Übersetzung für "carnival" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
It was like a carnival.
Es war wie ein Karneval.
There’s carnival there.
Es gibt einen Karneval da.
    Welcome to the carnival.
Willkommen im Karneval.
the carnival is over.
der Karneval ist vorbei.
Or join a carnival.
Oder geh zum Karneval.
Thomas for the carnival.
Thomas zum Karneval.
It is Carnival time.
Es ist die Zeit des Karnevals.
RE: OPERATION CARNIVAL
BETR: OPERATION KARNEVAL
‘At Carnival?’ she mocked.
»Beim Karneval?«, spottete sie.
We must participate in the carnival!
Wir müssen am Karneval teilnehmen!
Substantiv
A fun dark, like a carnival or something.
Eher ein lustiges, so wie Fasching oder sowas.
The tailor thought they were preparing for a carnival.
Der Schneider glaubte ihnen, daß sie sich für den Fasching rüsteten.
They still had a gigantic hall, and at carnival it got pretty wild.
Die hatten noch einen riesigen Saal, da ging an Fasching richtig die Post ab.
Because she doesn’t want to dress up for the carnival, because she only wants to dress up at home.
Weil sie sich beim Fasching nicht verkleiden möchte, weil sie sich nur zu Hause verkleiden möchte.
There seems always to have been a reason for them: May Day or Corpus Christi, carnival or the tenth anniversary of the Putsch, Reichsbauerntag or the inauguration of the Haus der Kunst.
Entweder es war Maifeiertag oder Fronleichnam, Fasching oder der zehnte Jahrestag des Putschs, Reichsbauerntag oder die Einweihung des Hauses der Kunst.
Lying back now on the bed trying to picture his father's putative invention, he sees skinless bodies moving through empty space: hundreds of them, stretching, bending and gesturing, like the dancing skeletons of folklore and travelling carnival displays.
Wie er aber nun auf dem Bett liegt und versucht, sich die mutmaßliche Erfindung seines Vaters vorzustellen, sieht er hautlose Leiber durch leeren Raum driften: Aberhunderte, die gestikulieren, sich recken, beugen und strecken wie tanzende Skelette, die man von folkloristischem Fasching oder Bänkelsängerbildern kennt.
Richard’s wife always sent him down to the basement punctually, whatever the current holiday was, first to carry up the boxes with the season’s decorations, and then to bring them back down again after they had served their purpose: Easter bunnies, eggs made of glass and wood, artificial grass; for Christmas, folding paper stars, nutcrackers, angels, strings of lights, Christmas tree ornaments; for New Year’s, sparklers and firecrackers; and then in Carnival season, colorful streamers and the large tin of confetti that seemed bottomless.
Von seiner Frau war Richard immer pünktlich in den Keller geschickt worden, erst, um die Kartons mit der jeweils notwendigen Dekoration für irgendein Fest heraufzuholen, und nach dem Fest dann, um all die Requisiten, die abgespielt hatten, wieder hinunterzubringen: Osterhasen, gläserne und hölzerne Eier, künstliches Gras, Adventssterne, Nussknacker, Engel, Lichterketten, Weihnachtsbaumschmuck, Wunderkerzen, Silvesterknaller, und zum Fasching dann bunte Schlangen und die große, niemals ganz leer werdende Büchse mit Konfetti.
Substantiv
Seemed almost carnival.
Fast wie auf einem Volksfest.
I won it at a carnival.
Ich hab' ihn bei einem Volksfest gewonnen.«
It was carnival time all right.
Ja, es war wirklich ein Volksfest.
The water was lit like a carnival.
Das Wasser stand in Flammen wie zu einem Volksfest.
It's the carnival made to delude the weekend crowd.
Das Volksfest zur Volksverscheißerung am Wochenende.
The carnival was on Palace Pier.
Das Volksfest fand auf dem Palace Pier statt.
The photo had been taken at a carnival or an amusement park;
Das Foto war bei einem Volksfest oder in einem Vergnügungspark aufgenommen worden;
“Perhaps. After all, I’m just a fortune-teller at a carnival.” “A journey where?”
»Vielleicht. Ich bin nur eine alte Hellseherin auf einem Volksfest.« »Und wohin soll die Reise führen?«
I'll go back to Chicago and wait for CNN to cover the carnival of the execution.
Ich fahre nach Chicago zurück und warte darauf, daß CNN über das Volksfest um die Hinrichtung berichtet.
I had, I remembered, put the new spool in the camera and taken the photographs of the carnival on Monday.
Ich entsann mich, daß ich den neuen Film am Montag eingelegt und anschließend die Fotos vom Volksfest gemacht hatte.
Substantiv
It was to be a villains’ carnival.
Es sollte ein Fest der Verbrecher werden.
The carnival was over.
Das Fest war vorbei.
You always see things again at carnivals, they revive the joys of past carnivals.
Bei so einem Fest sieht man alles Mögliche wieder, so ein Fest erinnert einen an vergangene Vergnügungen.
It was a drunken carnival of hate.
Es war ein trunkenes Fest des Hasses.
Waiting is part of the carnival too.
Abwarten, das gehört auch zu einem Fest.
But no carnival can go on forever.
Doch kein Fest kann ewig dauern.
The carnival ran for eight weeks.
Das Fest dauerte acht Wochen.
The carnival air was overshadowed with an atmosphere of wonder and expectation.
Die Atmosphäre des vergnügten Festes wurde von einem Gefühl der Verheißung und des Wunders verdrängt.
On Sarosel, after compliance, the citizens held a great carnival of celebration.
Auf Sarosel, nach der Eingliederung, veranstalteten die Bürger ein großes Fest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test