Übersetzung für "'discretion" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
If in doubt, discretion.
Im Zweifelsfall: Diskretion.
With much discretion.
Mit größter Diskretion.
Contacts and discretion.
Kontakte und Diskretion.
“Of the need for discretion.”
„… an die Notwendigkeit zur Diskretion.“
Discretion, and all that.
Diskretion und all so was.
Professional discretion.
Professionelle Diskretion.
For them, discretion equals money. Discretion is money? asked Haas.
Für die ist Diskretion gleichbedeutend mit Geld. Diskretion ist Geld?, sagte Haas.
She was grateful for their discretion.
Sie war ihnen für ihre Diskretion dankbar.
“You’re the model of discretion.”
»Du bist der Inbegriff von Diskretion
Discretion was his watchword.
Diskretion war seine Devise.
Substantiv
“Your discretion? Your discretion? What is this, Nazi Germany?”
»In Ihrem Ermessen? Ihrem Ermessen? Wo sind wir hier eigentlich, in Nazideutschland?«
“At your discretion.”
»Nach eurem Ermessen
At our discretion, then?
Also in unserem Ermessen?
Attack at your discretion.
Angriff nach Ihrem Ermessen.
I leave this to your discretion.
Das überlasse ich deinem Ermessen.
“I leave it to your discretion.”
«Das stelle ich in dein Ermessen
    "At my own discretion?"
„Liegt die Strategie in meinem Ermessen?“
“It’s at the discretion of the detective,”
Steht im Ermessen des Detective.
Proceed at your own discretion.
Handeln Sie nach eigenem Ermessen.
Substantiv
Observe patience and discretion.
Bewahren Sie Geduld und Verschwiegenheit.
“Can I trust your discretion?”
»Kann ich mich auf Ihre Verschwiegenheit verlassen?«
But discretion was the better part of survival;
Aber Verschwiegenheit ist das wichtigste zum Überleben;
Your discretion is absolute, I trust?
Eure Verschwiegenheit ist doch wohl absolut?
Achilios could be thanked for that discretion.
Er konnte Achilios für diese Verschwiegenheit nur danken.
“Can I continue to count on your discretion?”
»Kann ich mich weiterhin auf deine Verschwiegenheit verlassen?«
he scarcely can rely on my discretion.” “Certainly not,”
Er kann sich schließlich nicht auf meine Verschwiegenheit verlassen.
I’ve told you because I trust your discretion.”
Dir habe ich es erzählt, weil ich auf deine Verschwiegenheit vertraue.
I am going to rely on your discretion.
Auf Ihre absolute Verschwiegenheit kann ich mich ja verlassen.
Substantiv
Our agreement with the Bill empowers us to neutralise these surveillance devices at our discretion.
Unser Vertrag mit dem Kassierer ermächtigt uns nach Belieben zur Neutralisierung seiner Beobachtungsgeräte.
If I were you, whatever I did should be done at my own discretion entirely.
An deiner Stelle würde ich, was immer ich täte, ganz nach meinem Belieben handeln.
with a friction hitch, which allows the descending man to play out rope at his discretion, it's simple.
mit einem Klemmknoten, der es dem Kletternden erlaubt, nach Belieben Schnur auszugeben, ist es einfach.
Sexes were assigned at our discretion and were subject to change from one night to the next - unlike here, where the corncob and the string bean remain locked in their rigid masculine roles.
Die Geschlechterrollen wurden nach unserem Belieben verteilt und konnten von Tag zu Tag wechseln anders als hier, wo der Maiskolben und der Salatkopf fest in ihrer maskulinen Rolle eingezwängt bleiben.
I will not recommend a sentence simply because it’s what the victim wants.” This infuriated Allison, but according to the laws of Montana (and almost every other state), although prosecutors are required to consult with victims of rape about plea negotiations, they are completely free to ignore a victim’s entreaties at their discretion.
Ich werde kein Strafmaß empfehlen, nur weil das Opfer es will.« Das brachte Allison in Rage, aber nach den Gesetzen von Montana (und fast jedes anderen US-Bundesstaats) müssen sich die Vertreter der Anklage zwar mit Vergewaltigungsopfern bei Verhandlungen zu einem Deal beraten, aber sie können die Wünsche eines Opfers nach Belieben ignorieren.
In consideration of my vital responsibilities, which have recently come to include the task of protecting the entire world from annihilation, rescue assistance can no longer be guaranteed. The colonists are hereby at liberty to act at their own discretion. However, under these conditions I can no longer accept any responsibility for the results of coming events.
Im Zuge meiner lebenswichtigen Aufgaben, die letztlich darin bestehen, eine ganze Welt vor dem Untergang zu bewahren, kann eine Hilfeleistung nicht mehr gewährt werden. Ich stelle den Kolonisten frei, nach Belieben zu handeln, erkläre jedoch, für kommende Ereignisse keine Verantwortung zu übernehmen.
Substantiv
I shall act like a true patriot, that is, without the sanction of my superiors, at my own discretion.
Ich werde handeln wie ein echter Patriot, ohne den Segen der Obrigkeit, nach eigenem Gutdünken.
There was nothing in the contract I signed that said I couldn't bring him with me at my own discretion."
Im Vertrag steht nichts darüber, dass ich ihn nicht nach eigenem Gutdünken mitnehmen darf.
If any of them act up, then use the shocker feature at your own discretion , Turnball had said. And if
Falls einer von ihnen Ärger macht, benutzen Sie die Schockerfunktion nach Ihrem Gutdünken, hatte Turnball gesagt.
Am I to make last-minute improvements—if they are improvements—at my own discretion?
Soll ich etwa in letzter Minute Verbesserungen nach eigenem Gutdünken vornehmen – falls es überhaupt Verbesserungen sind?
Since the trams had no official stops, but were hailed by people as they went along, the drivers used their discretion.
Da die Trams keine offiziellen Haltestellen hatten, sondern von Leuten im Vorbeifahren herangewinkt wurden, hielten die Fahrer nach Gutdünken.
Had he been alive and well, he certainly would never have allowed her to wander his home at her discretion.
Wäre er gesund und munter gewesen, hätte er ihr gewiss nicht erlaubt, nach Gutdünken in seinem Zuhause herumzuwandern.
“Speaking of rights, every tribune of the plebs has the right to exercise his veto at his discretion!” bellowed Cato.
»Wo du gerade vom Recht sprichst, Caesar: Jeder Volkstribun darf nach eigenem Gutdünken von seinem Recht auf ein Veto Gebrauch machen!« bellte Cato.
'Use your own discretion, but proceed with caution.' If he checked every single move with Mission Control, he would never get anywhere.
„Handeln Sie nach Gutdünken, aber seien Sie vorsichtig.“ Wenn er jeden einzelnen Schritt mit der Kontrollstation absprechen müßte, würde er nie etwas erreichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test