Übersetzung für "zauberkünste" auf englisch
Zauberkünste
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Das war ganz große Zauberkunst.
This was Big Magic.
Das ist ein Wichtelbuch über die Zauberkunst.
That’s an elf book about magic.
Sie versuchte, ihm mit ihren Zauberkünsten zu helfen.
She tried to help with her magic.
(Ein anderes Thema, über das er schrieb, war die Zauberkunst.
(He also wrote about magic, in the sense of conjuring.
Zuvor hatte ich mich vor den Zauberkünsten des Dschinns gefürchtet.
Before, I had feared the djinni's magic.
Die einzige Rettung sah ich in der Zauberkunst.
The only salvadon I could see would be in magic.
Ihr, Sir, wünscht, unsere Zauberkünste zu studieren.
You, sir, wish to study our magic.
Wenden Sie Ihre Zauberkünste mit der alten 007-Handschrift an.
Do your magic. Give it the old 007 touch.
Was seine neu entdeckten Zauberkünste betraf, so war sie genauso ratlos wie er.
She was just as puzzled as he was about the magic.
Den ich mir herangezogen hätte, ohne die Zauberkünste dieser Teichnymphe.
Whom I would have drawn to me if it had not been for the magical arts of this water nymph.
Substantiv
Schließlich bin ich ein Neuling in der Zauberkunst.
Being new to the conjuring arts, and all.
Ich verstehe mich auf Zauberkünste, denn meine Onkel waren Schamanen.
I am something of a conjurer, for my uncles were shamans.
Zugegeben, meine Zauberkünste sind weit davon entfernt, wiederhergestellt zu sein.
Admittedly, my conjuring abilities are far from healed.
»Ich verbeuge mich vor dir«, flüsterte er, »und bitte dich, so unwürdig ich auch bin, in Gegenwart solch einer Macht wie deiner das Wort zu ergreifen, um die Erlaubnis, dir zu einem der schönsten Meisterstücke der Zauberkunst zu gratulieren, deren Zeuge zu sein ich die Ehre hatte!«
'I bow to you,' he whispered. 'I, unworthy though I am to speak in the presence of such a power as yours, beg leave to congratulate you on one of the finest feats of the conjurer's art it has been my privilege to witness!'
Jetzt, vor Anbruch des Morgengrauens, hatte das Wort die Runde gemacht, daß Kokchu seine Zauberkünste unter Beweis stellen würde, und alle kamen von ihren Lagerfeuern herbeigeströmt, so daß ein Feuer nach dem anderen langsam wie ein roter Stern verlöschte, bis nur mehr der einzige Holzstoß brannte.
Now that the dark dawn was approaching, the rumor had spread that Kokchu would conjure mightily, and every one from all the other fires came, so that one by one the deserted fires flickered slowly out, like red stars, and there was just this fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test