Übersetzung für "wiederkäuen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Es ist erstaunlich, was Wiederkäuer alles im Magen mit sich herumtragen können.
“It’s amazing what ruminants can carry around in their stomachs.
Von Jägern und Gejagten? Von wilden Fleischfressern und harmlosen Wiederkäuern?
Of predators and their prey? Of wild carnivores and harmless ruminants?
Die Wiederkäuer haben, nach allem, was ich davon weiß, den merkwürdigsten Magen.
The ruminants have, after all, as I understand it, very remarkable stomachs.
Auf der Ebene grasten mehrere Herden wilder Wiederkäuer.
Out upon the plain grazed numerous herds of wild ruminants.
Und das robuste Dach bot ihr genügend Schutz vor sämtlichen abstürzenden Wiederkäuern.
And the sturdy roof provided ample protection from any plummeting ruminants.
Und dabei – nicht wahr, Senhor Hurtado, dabei ist doch der Hirsch ein Wiederkäuer?
And yet — I am right, am I not, Senhor Hurtado — and yet the deer is a ruminant?
Diese unzählbaren Heere Wiederkäuer bilden oft ein unübersteigliches Hinderniß einer Eisenbahnfahrt.
These innumerable multitudes of ruminating beasts often form an insurmountable obstacle to the passage of the trains;
Glücklicherweise fraßen sie nur Pflanzen und waren fast so leicht zu töten wie zahme Wiederkäuer.
Fortunately, they ate only vegetation and were near as easy to slaughter as domesticated ruminants.
sie ist selbstsicher, ruhig, man denkt bei ihr an langhälsige Tiere, an Wiederkäuer, vergessene Heilige.
she is confident, composed, she is related to long-necked creatures, ruminants, abandoned saints.
Panzer brannten im Gras wie riesige Wiederkäuer, die an der Stelle zur Strecke gebracht worden waren, wo sie grasten.
Tanks burned on the grass, like hulking ruminants slaughtered where they grazed.
Es war ihre Wiederkäu-Baukunst, die den Reisenden Schutz bot und sie am Leben hielt.
was their regurgitative engineering that was providing protection for the travelers, and keeping them alive.
Busner hatte gesehen, wie die große, bleiche Pfeffernuss den zuckenden Gebetsriemen angelegt – wie er ihre Lähmungen mit Leder gebändigt hatte. Er hatte das Gebet gehört, das der Mann über einen Schizoiden gesprochen hatte, sulziges Wiederkäuen des Hebräischen – Hühnersuppe mit Shtickchen – vermischt mit psychotischem Gebrabbel.
Busner had seen the big pallid gingernut laying tefelin on some of the twitchers – binding their palsy with the leather bands – or muttering a prayer over a schizoid, the slushy regurgitation of Hebrew – chicken shoup with bitsh in it – mingling with the psychotic drone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test