Übersetzung für "umgetrieben" auf englisch
Umgetrieben
Übersetzungsbeispiele
Das Fernsehen wurde von Krisen, nicht von hehren Anliegen umgetrieben.
TV was driven by crises, not causes.
Du bist nicht so gebunden, wirst nicht so umgetrieben ... sei, wer du bist und nicht, was die anderen sind.
You are not so bound, so driven—be who you are, not what the others are.
von Sphären umgetrieben, schattenhaft bewegt - darin die Welt
Driven by the spheres, Like a vast shadow moved in which the world
Und ich glaube, Sie werden nun von der Angst umgetrieben, dass es vielleicht wieder geschieht.« »Angst?«
And I think you're now driven by a fear that it might happen again.' 'A fear?'
Donald war ein Mann, der ständig von irgend etwas umgetrieben wurde und wie von Furien gejagt war.
Donald was a driven man. He had furies in his head.
Plötzlich, so schien es, war die bösartige Energie, die sie stets umgetrieben hatte, verpufft.
All at once, it seemed, the energetic malice that had always driven her had fizzled out.
Es muß sie ziemlich umgetrieben haben zu wissen, daß wir uns hier auf der Insel vergnügten, während sie irgendwo ihre Modefotos machte und außer Gefecht gesetzt war.
It must have driven her rather mad to know that we were enjoying ourselves on the island while she was off somewhere making her fashion photos and was out of action.
In diese wilden und zusammenhanglosen Sätze legte er die ganze bittere Bürde seines ausgehungerten, umgetriebenen, überladenen Geistes – alle Sehnsucht des Wanderers, all das unstillbare und unaussprechliche Heimweh, das ein Amerikaner oder sonst ein Mensch auf Erden erfahren kann.
In those wild and broken phrases was packed the whole bitter burden of his famished, driven, over-laden spirit--all the longing of the wanderer, all the impossible and unutterable homesickness that the American, or any man on earth, can know.
Er spürte trotz seines vollen Magens eine Art innere Leere, eine sonderbare Gleichgültigkeit: Leidenschaft, Wut, Hass, Kummer, Furcht – alles, was in ihm gebrodelt, was ihn in den letzten Wochen umgetrieben und ihn verbissen sein Ziel hatte verfolgen lassen – alle diese Gefühle waren nun verschwunden und nur noch eine verschwommene Erinnerung.
Likewise, with his stomach full he became aware of an utter emptiness inside – no longer a lack of food, but the absence of any kind of passion. Anger, hatred, grief and fear – the emotions that had swirled unceasingly within him, that had driven him ever onwards through these recent weeks, that had so filled and shaped his mind – had all utterly drained away, leaving only their shape, their mould, behind them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test