Übersetzung für "u-bahn-tunnel" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Der Tieflader schob sich durch den alten U-Bahn-Tunnel.
The flatbed pushed along through the old subway tunnel.
Ich lag auf dem Rücken und starrte an die Decke des U-Bahn-Tunnels.
I was on my back, looking up at the ceiling of the subway tunnel.
Thalia zuckte mit den Schultern. »Wir haben die U-Bahn-Tunnel nach Manhattan abgeriegelt.
Thalia shrugged. “We’ve sealed off the subway tunnels into Manhattan.
Sofort sprang Isabelle ein: »Wir hatten eine kleine Auseinandersetzung mit einem Drachendämon in einem U-Bahn-Tunnel.
Isabelle picked up for him, smoothly: "We had a run-in with a Dragonidae demon in the subway tunnels.
Vielleicht hatten die Ratten ihn in einer dunklen Nacht in einen verlassenen U-Bahn-Tunnel geschleppt.
Maybe the rats had carried it away to some deserted subway tunnel one dark night.
Wo die Sydney Street die Savin Hill Avenue kreuzt, wird sie zur Bay Street und verläuft über einem U-Bahn-Tunnel.
Where Sydney Street crosses Savin Hill Avenue, it becomes Bay Street and sits on top of a subway tunnel.
Erinnerte mich daran, wie wir einmal in einem U-Bahn-Tunnel in eine Falle geraten waren, als wir der Mafia geklautes Heroin verkaufen wollten.
Reminding me of that time we’d gotten trapped in a subway tunnel trying to sell a load of hijacked heroin back to the mob.
Doch alles, was sie fühlte, war der warme Luftzug des U-Bahn-Tunnels in ihrem Gesicht. Scharen von Pendlern strömten vom Bahnsteig auf die Treppe zu.
Instead, she felt the warm breath of the subway tunnel on her face and saw commuters filing out toward the stairs.
Jeden Tag müssen sie 50 Millionen Liter Wasser daran hindern, die New Yorker U-Bahn-Tunnel zu fluten.
Every day, they must keep 13 million gallons of water from overpowering New York’s subway tunnels.
Augenblicklich tauchten Menschen aus ihren Verstecken hinter Schutthaufen auf, aus Hütten, ja sogar aus einem U-Bahn-Tunnel.
Immediately people rushed out of hiding from behind rubble, out of shacks, even from an underground tunnel.
Um diese Uhrzeit, zumal am Sonntagmorgen, war in der Station nicht besonders viel los, trotzdem fragte ich mich, wie Gideon von hier aus unbemerkt in einen der U-Bahn-Tunnel gelangen wollte.
There wasn’t much going on in the station at that time of a Sunday morning, but I wondered how Gideon expected to get into one of the underground tunnels from here unnoticed.
Sie schlief ein, war halb im Traum, und dann war sie plötzlich wieder Kind, stand allein in dem U-Bahn-Tunnel, und die drei Männer stürzten sich auf sie. Nein. Denk nicht daran.
She was falling asleep, half in a dream, and then she was a child again, standing alone in the Underground tunnel as the three men attacked her. No. Don’t think about that.
Nach der Leere von Mir hatte sie Menschen um sich herum gebraucht, die sich zu Millionen in Büros und Wohnungen aufhielten, in den Parks und auf den Straßen tummelten und in den U-Bahn-Tunnels drängten.
After the emptiness of Mir she had enjoyed the sense of people around her, the millions of them comfortingly arrayed in their offices and flats, in the parks and the roads, and crammed into Underground tunnels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test