Übersetzung für "twerskaja" auf englisch
Twerskaja
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
gehen die Twerskaja entlang, als der Genosse, der ich ist, ihn sieht.
are walking down Tverskaya when the comrade who is me sees him.
Die Adresse lag in der modischen Twerskaja, auch wenn die Telefonvorwahl auf den weniger eleganten Südrand von Moskau hindeutete.
The address given was on fashionable Tverskaya, even if the phone prefix was for the less elegant south end of Moscow.
Zwar hatte Fandorin auf dem Weg in die Twerskaja Graubart und Perücke abgenommen, doch zum Umkleiden war keine Gelegenheit gewesen.
On the way to Tverskaya Street, Erast Petrovich had pulled off his gray beard and wig, but there had been no chance to change out of his rags, so his appearance really was quite unusual.
»Bei uns im ›Dresden‹, da haben Sie Prunk und himmlische Ruhe, die Fenster nach der Twerskaja, direkt auf das Anwesen Seiner fürstlichen Durchlaucht, des Gouverneurs.«
“Our Dresden’s a perfect haven of peace and quiet, so elegant, too — and the windows look out on Tverskaya Street, straight at His Excellency the governor’s house.”
Ächzend kam der Fürst hinter seinem Schreibtisch hervor, trat zum Fenster und schaute gute fünf Minuten dem Strom der Equipagen auf der Twerskaja zu.
Prince Dolgorukoi got up from his desk with a grunt, walked across to the window, and gazed out for about five minutes at the incessant stream of carriages flowing along Tverskaya Street.
Die Architektur war natürlich völlig anders, aber das Gemisch aus Hütten und Palästen, engen Straßen und Freiflächen erinnerte an Moskau, die neumodische Straße Ginja mit den akkuraten Backsteinbauten an die steife Twerskaja, die sich redlich mühte, dem Newski-Prospekt zu gleichen.
That is to say, naturally, the architecture was quite different, but the alternating hovels and palaces, narrow streets and waste lots were entirely Muscovite, and the fashionable Ginja Street, with its neat brick houses, was precisely like prim Tverskaya Street, pretending as hard as it could to be Nevsky Prospect.
er fand ins Gespräch mit einem Strauchdieb, von dem er sich etwas versprach. Seine Augen schauten mit dem fahrigen Blick, wie ihn nur Diebe und Hehler an sich haben. Ahimaaz spendierte seinem Gesprächspartner den Fusel und mimte vor ihm den arglistigen, nur leider etwas beschränkten Ladendiener in einer Galanteriewarenhandlung auf der Twerskaja. Als er die Rede darauf brachte, daß der Ladeninhaber haufenweise Geld im Tresor liegen habe – es brauche nur einen kundigen Mann, der einem zeige, wie man das Schloß aufkriegt, dann ließen sich locker zwei, drei Hunderter pro Woche abzweigen, und keiner bekomme es mit –, da fingen die Augen des Schnorrers an seinem Tisch zu blitzen an: Hier schien ihm ein Fisch von selbst ins Netz zu hüpfen.
He was chatting with a promising ragamuffin whose eyes shifted their focus with that particular alacrity found only among thieves and dealers in stolen goods. Achimas treated his neighbor to some bad vodka and made himself out to be a cunning but none-too-bright assistant from a haberdashery shop on Tverskaya Street. When he mentioned that his master kept an enormous fortune in cash in the safe, and if only some knowledgeable person would teach him how to open the lock, it would be no problem to take two or three hundred out of it once or twice a week — nobody would miss it — the ragamuffin’s eyes glittered: The foolish prey had delivered itself straight into his hands. “Misha’s the one you need,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test