Übersetzung für "roehrchen" auf englisch
Roehrchen
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Das Röhrchen, das ich zertreten habe?
That tube I broke?
Er hatte unter dem Bett einen ganzen Kasten von diesen Röhrchen – Schreiber-Röhrchen – stehen.
He had a whole box of these tubes—Scribe-tubes— stored under the bed.
Das Röhrchen war leer!
And the tube had been–empty!
Laut dem Tupfer und dem Röhrchen.
According to the swab and tube.
Und da war ein langes, dünnes Röhrchen.
And a long slim tube.
»In einem kleinen blauen Röhrchen
“In a small blue tube?”
Sie drückte wieder ein Röhrchen auf den Arm.
She popped another tube.
Ein nicht mehr volles Röhrchen mit Velamints.
An open tube of Velamints.
Die Röhrchen waren das Ergebnis jahrelanger Arbeit.
these tubes represented years of work.
Er reichte mir ein silbernes Röhrchen.
He handed me a little silver tube.
Substantiv
Ein Glas zu viel, und wir lassen dich ins Röhrchen pusten.
You have one drink over the limit, and you're breathalyzed.
Der Mann hat ja nicht einmal ins Röhrchen gepustet, seit er siebzehn war, so ungefähr.
The man never been breathalyzed, barely, since he was seventeen.
Zwei doppelte Martinis, selbst wenn man sie mit Eis verwässert, bringen satte Eins-Komma-vier, falls man ins Röhrchen blasen muß, hab ich gehört.
Two double martinis, even watered down with ice, will register a big point one-four on the Breathalyzer, I've heard."
Zwar mochte Hardin im Pot o’ Gold das viele Bier getrunken haben, aber wenn ihn in Florida ein Autobahnbulle in das gefürchtete Röhrchen blasen ließ, dann waren es Dykstras berauschte Moleküle, die dabei einem Test unterzogen wurden.
And Hardin might have drunk the beers in the Pot o’ Gold, but if a Florida state trooper produced the dreaded Breathalyzer kit in its little blue plastic case, it was Dykstra’s intoxicated molecules that would wind up inside the gadget’s educated guts.
Ich sagte ihr, nein, es gebe niemanden, aber sie drohte, mich ins Röhrchen blasen zu lassen, und ließ durchblicken, dass ich die Nacht in der Polizeistation – sie nannte es «die Kaserne» – würde verbringen müssen, und so überlegte ich, wen ich in dieser Stadt noch kannte.
I told her I didn’t know a soul, but then she threatened to breathalyze me, and suggested that I might have to spend the night at the police station—she called it the barracks—and I cast around for who might still be around in the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test