Übersetzung für "märkischen" auf englisch
Märkischen
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In der Orthopädie hatte Wernstein ein rachitisches Exemplar entdeckt, wahrscheinlich in märkischer Sanddürre großgeworden;
In the Orthopaedic Clinic Wernstein had seen a rachitic specimen that had probably grown to maturity in the dry sand of Brandenburg;
Woher weißt du das schon wieder?, fragt Richard. Na, was man so liest, sagt Thomas und schnipst seine Kippe in den märkischen Sand.
How in the world do you know that? asks Richard. You know, I read it somewhere, says Thomas, flicking his ash into the Brandenburg sand.
himmelwärts reckende, triefende, eiserne Kräne allerorten - so empfängt ihn Berlin, jene in den märkischen Sand eingerammte, Reichshauptstadt spielende Provinzmetropole.
everywhere, dripping iron cranes strain heavenward. This, then, is Berlin, a mediocre, slovenly, provincial town, carelessly erected in the sands of Brandenburg, masquerading as an imperial capital.
See, märkisch, Kastanien auf dem Hof, drei Morgen Land, ihr könnt euer gottverdammtes Gras hier anbauen und Pilze und Hanf und Scheiße.
A Brandenburg lake, chestnut trees in the yard, one and a half acres of land, you can plant your goddamn grass here, and mushrooms and hemp and shit.
war jetzt schon lange im märkischen Sand begraben, beide Augen für immer geschlossen, die Nazis hatten ihn als Hochverräter zum Tode verurteilt und hingerichtet.
had long since been buried in Brandenburg soil, his two eyes shut forever — the Nazis had condemned and executed him on charges of high treason.
Im Sommer laden sie sich Freunde in alte Autos, fahren an die Märkische Seenplatte, saufen Wein bis zum Umfallen und denken – das, was uns geschieht, geschieht niemandem sonst. Schwachsinn.
In the summertime they load their friends into old cars, drive to the Brandenburg lakes, guzzle wine till they pass out, and are convinced that the things that happen to them don’t happen to anyone else. Idiotic.
Stein und sein Gerede von dem Haus, raus aus Berlin, Landhaus, Herrenhaus, Gutshaus, Linden davor, Kastanien dahinter, Himmel darüber, See märkisch, drei Morgen Land mindestens, Karten ausgebreitet, markiert, Wochen in der Gegend rumgefahren, suchend.
Stein and his talk about the house, away from Berlin, a country house, a manor house, an estate house, linden trees in front, chestnuts at the back, sky above, a Brandenburg lake, at least two and a half acres of land, maps spread out, marked up, driving around for weeks in the area, searching.
Danke, sagt er, und der Mann nickt ihm zu, aber dann kommen schon wieder andere, die dem Sohn die Hand schütteln wollen, und als die Schlange endlich zuende ist, und der Protokollchef die Orden der Mutter wieder in die entsprechenden Kästchen zurückgelegt hat und diese dem Sohn übergibt, und ein Soldat des Wachregiments die Bücher der Mutter in eine Tasche hineinsteckt und wegbringt, und ein Totengräber beginnt, die Grube wieder mit dem hellen, märkischen Sand zu füllen, und die eine oder andere Freundin der Mutter, Tränen in den Augen, dem Sohn noch einmal über den Kopf streicht, bevor sie geht, als die Trauergemeinde sich endlich zerstreut hat und verlaufen, ist auch der fremde Mann nicht mehr zu sehen, und er, der einzige Hinterbliebene, der noch nicht einmal volljährige Sohn der Verstorbenen, fährt mit der Straßenbahn Nr.
Thank you, he says, and the man nods to him, but then others arrive wanting to shake the son’s hand, and by the time the line is finally at an end and the funeral director places his mother’s medals back in their proper boxes, handing them to him, and a soldier of the Guards Regiment places his mother’s books in a bag, carrying them away, and a gravedigger begins to fill up the pit again with pale Brandenburg sand, and one or another of his mother’s friends, their eyes filled with tears, strokes the son’s head one last time as they are leaving, by the time the group of mourners has finally dispersed and departed, the stranger is nowhere to be seen, and he, the sole survivor, the son of the deceased who has not yet even reached the age of maturity, takes streetcar No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test