Übersetzung für "magellanstraße" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Das Ionische Meer. Die Magellanstraße. Wie schon gesagt, es war geradezu unvermeidlich, dass ich zur Navy ging. Wahrscheinlich ist es noch schlimmer, als ich bereits geschrieben habe.
The Ionian Sea. The Straits of Magellan. I said it was almost inevitable that I joined the navy. It’s probably more serious than that.
Eine schnell im Sand gezeichnete Skizze ergab, dass sich das Königreich seit der Regierungszeit des vorletzten Sapa Inka inzwischen bis zur Magellanstraße hin ausgebreitet hatte.
a hasty sketchwork elicited that the imperial territory extended now to the neighborhood of the Straits of Magellan, since the reign of the last Sapa Inca but one.
Ein Angehöriger des Hofs, ehemals Sekretär von Pizarro, kehrte aus Spanien zurück, wo ihm der König die Ermächtigung erteilt hatte, die Gebiete südlich von Peru zu erobern, von der Atacamawüste bis hinunter zur Magellanstraße.
A courtier, one of Pizarro’s former secretaries, arrived from Spain bearing the king’s authorization to lead an expedition to the territories to the south of Peru, from Atacama to the Strait of Magellan.
Wozu Lautaro fähig war, sollten wir wenig später erfahren, als Pedro de Valdivia nach Araukanien aufbrach, um neue Städte zu gründen und seinen Traum von der Ausdehnung seines Hoheitsgebiets bis an die Magellanstraße wahr werden zu lassen.
We learned about the epic Lautaro a little later, when Pedro de Valdivia marched south to found new cities, with the dream of extending the conquest to the Strait of Magellan.
Kurz bevor er seinen erneuten Aufbruch in den Süden ankündigte, wo er die neuen Städte besuchen und weiter nach der bislang unauffindbaren Magellanstraße forschen wollte, wurde González de Marmolejo bei mir vorstellig.
Shortly before he announced his return to the south, where he planned to visit new cities and continue his search for the elusive Strait of Magellan, González de Marmolejo came to see me.
Zwar mußten die Schiffe in einer gefahrvollen Odyssee die Magellanstraße oder Kap Horn passieren, doch bedrohlicher war der Landweg quer über den nordamerikanischen Kontinent oder durch die malariaverseuchten Urwälder der Landenge von Panama.
Ships had to sail through the Strait of Magellan or around Cape Horn. Those were dangerous odysseys, but worse was crossing the North American continent in a wagon or slogging through the malaria-infected jungles of the Isthmus of Panama.
Cassius, Ramadhin und ich stießen bei einer unserer nächtlichen Erkundungen auf ihn, und er erzählte uns, dass er sich das angewöhnt hatte, seit er in seiner Jugend die Magellanstraße befahren hatte und das Schiff, auf dem er sich befand, von Eisbergen in allen Farben umringt gewesen war.
Cassius, Ramadhin and I came upon him on one of our night expeditions and he explained he’d been doing this since going through the Straits of Magellan as a young man, when the ship he was on had been surrounded by icebergs that came in every colour.
Die Hauptverkehrsstraße von Arenas schwang sich in einer weiten Doppelkurve den Hügel hinab, zuerst wand sie sich nach Norden, als führe sie zum Flughafen, dann führte sie plötzlich in südliche Richtung, um sich schließlich wieder nach Osten zu wenden, an den großen Piers und den Landungsbrücken entlang, von denen die Magellanstraße gesäumt war.
The main thoroughfare of Arenas descended in a huge double curve, turning north as though heading for the airport, then twisting all the way back to the south and finally turning again to run east to the great piers and jetties that flanked the Strait of Magellan.
Von den achtundachtzig Mann, die mit der Golden Hind durch die Magellanstraße in den Pazifischen Ozean vorgedrungen waren, waren nur noch sechsundfünfzig übrig, als Drake wieder in den Hafen von Plymouth einlief. Pitt wandte sich der Nuestra Señora de la Conception zu.
Of the eighty-eight men on board the Golden Hind when Drake battled through the Strait of Magellan into the Pacific, only fifty-six were left when he entered Plymouth Harbor.    Pitt turned his attention to the Nuestra Senora de la Concepcion.
Selbst wenn der Dampfer die Kunstschätze heimlich außer Landes, nach Afrika oder Europa, schaffen sollte – warum fuhr er dann durch die endlose Weite des Pazifik, offenbar mit Kurs auf die Magellanstraße, obwohl der Weg durch den Indischen Ozean und um das Kap der Guten Hoffnung viel kürzer gewesen wäre?
Even if the liner was on a clandestine mission to hide China’s art treasures somewhere on the other side of the world in either Europe or Africa, why go across the vast, empty region of the South Pacific and through the Strait of Magellan when it was shorter to steer west across the Indian Ocean and around the Cape of Good Hope?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test