Übersetzung für "machtverlust" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Manchmal hatte Julia Probleme damit, erlebte es irgendwie als Machtverlust.
Sometimes Julia felt uncomfortable with that, experiencing it somehow as a loss of power.
Noch nicht. Rebus vermutete, dass Cafferty vor allem einen Machtverlust fürchtete.
Not just yet. It struck Rebus that what Cafferty feared was a loss of power.
Du willst nicht, dass er die Insignien der Engel verliert, denn das würde auch für dich einen Machtverlust bedeuten.
You don't want him to lose the Mortal Instruments—it would be a loss of power to you as well.
Aufgebracht über ihren Machtverlust, hinderten die Direktoren der Kompanie van der Donck fünf Jahre lang an der Rückkehr.
Angered by their loss of power, the company directors effectively prevented van der Donck’s return for five years.
Ich bezweifle, dass sie irgendwelche aufrichtige Reue empfunden hätte, wenn sie nicht erwischt worden wäre, aber sie litt stark unter ihrem Machtverlust.
I doubt whether she would have felt any genuine remorse had she not been caught, but she suffered her loss of power keenly.
»Der Schaden ergibt sich aus einer gewissen Demütigung, falls sich die Nachricht herumspräche, Lady Sujata, aber das Fehlen der Kronjuwelen hat doch gewiß keinen realen Machtverlust zur Folge, auch wenn es sich um noch so kostbare Schmuckstücke handelt.«
The loss is humiliation if news of it should be broadcast. Lady Sujata, but surely the lack of even such precious ornaments as the crown jewels inflicts no important loss of power.
Mein Vater, der als Kind in Indien die britische Besatzungsmacht erlebt hatte, wies gern darauf hin, dass sich Großbritannien, obwohl der Krieg dreißig Jahre zurückliege, immer noch von einer fast tödlichen Krankheit erholen müsse - Machtverlust, wie ich annehme, Richtungslosigkeit und Depression.
My father liked to point out, having experienced British power as a child in occupied India, the war had been over for thirty years, but Britain still seemed to be recovering from an almost fatal illness—loss of power, depression and direction-lessness.
Und wie um dem Fass die Krone aufzusetzen, sieht es ganz danach aus, als wäre es Zilwicki, während er dieses Fiasko herbeiführte, auch noch gelungen, irgendwelches Beweismaterial in die Hände zu bekommen, das zum Verschwinden der Gräfin von North Hollow und der Vernichtung sämtlicher Dossiers der North Hollows führte, was letzten Endes eine große Rolle beim Fall der Regierung High Ridge und Descroix' völligem Machtverlust spielte.«
And just to make the situation even better, we have strong indications that in the course of his own contributions to generating this fiasco, Zilwicki managed to get his hands on some sort of evidence which led to the disappearance of Countess North Hollow and the destruction of the North Hollow Files, which ultimately played its own part in the fall of the High Ridge Government and Descroix's complete loss of power." "Speaking of Descroix...
Darin deutet Churchill an, welche Sorge auf ihm lastete, und man hat den Eindruck, von allem Kummer am schwersten auf ihm lastete – nicht, wie durch die Bank in den Biografien behauptet, die Sorge um den Machtverlust im Unterhaus und in der konservativen Partei oder die Angst, am Ende seiner politischen Laufbahn angekommen zu sein und in Langeweile unterzugehen, auch nicht, was Clementine meinte, wenn sie in einem Brief an ihre Schwägerin Gwendoline von »unserer (meine Hervorhebung) ersten Sorge« schreibt, nämlich jene um Sohn Randolph, auch nicht die Gedanken an Diana und ihr bevorstehendes Eheleben an der Seite eines Mann, den sie nicht liebte, den sie nicht einmal kannte, sondern: die Sorge um seine Tochter Sarah.
Churchill alludes to the worry that was weighing on him, and gives the impression that of all his cares, the one that weighed heaviest was not, as all the biographies claim, concern about his loss of power in the House of Commons and the Conservative Party, or the fear that he might have reached the end of his political career and would die of boredom. Nor was it, as Clementine thought when she wrote to her sister-in-law Gwendoline of “our first concern” (my emphasis), anxiety about their son Randolph. And it wasn’t the marriage on which Diana was embarking, with a man she didn’t love – didn’t even know. He was most worried about his daughter Sarah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test