Übersetzung für "käsesoße" auf englisch
Käsesoße
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
»Die Käsesoße magst du doch, Bertha.«
“You do like the cheese sauce, Bertha.”
Miss Bertha verlangte etwas anderes mit Käsesoße.
Miss Bertha demanded something else with cheese sauce.
Ich schaute das Paprikapulver an, das über die Käsesoße gestreut war, und lächelte.
I looked at the paprika sprinkled across the cheese sauce and smiled.
Damit es sich auf ›Safe‹ reimt.« Sie goss die Käsesoße über das Ganze, und ich hielt demonstrativ das Paprikapulver hoch.
To rhyme with ‘safe.’” She poured the cheese sauce and I held up the paprika, showily.
»Ach, das ist Ralph.« Sie arrangierte die Eierscheibchen auf dem Toast und griff nach der Käsesoße. Ach, das ist Ralph?
“Oh, that’s Ralph.” She arranged the sliced egg on the toast and reached for the cheese sauce. Oh, that’s Ralph?
Die Käsesoße, die über die Schinkenwindrädchen gegossen wurde, war dick und golden. Darüber wurde eine Prise Paprikapulver gestreut.
The cheese sauce poured over the Ham Pinwheel was thick and golden, with a dusting of paprika across its top.
»Du weißt doch, dass ich die Dinger nicht esse!« Sie versetzte dem Windrädchen einen leichten Schubs und hinterließ einen Fingerabdruck in der Käsesoße.
“You know I don’t eat these things!” She gave the pinwheel a little push and left a fingerprint in the cheese sauce.
Dampfende Koteletts lagen zuhauf auf einer silbernen Platte, dazu gab es gedünstete Zwiebeln, Erbsen und Karotten in einer köstlichen Käsesoße.
A heap of smoking chops lay on a silver platter, and there were boiled onions and peas and carrots swimming in a delicate cheese sauce.
Sie tunkte einen Schokoriegel in Käsesoße und ich würgte hinter vorgehaltener Hand. »Das ist abartig.« »Sei dir da nicht so sicher«, sagte sie und nahm einen riesigen Bissen.
She dipped a chocolate bar in her cheese sauce, and I gagged behind my hand. “That is so gross.” “Don’t knock it,”
Und drauf und dran, sie Miss Bertha zu servieren, die Schinkenwindrädchen hasste und letztes Mal, als sie sie serviert bekommen hatte, die Käsesoße abgekratzt und das Windrädchen über den Fußboden gerollt hatte, wo es mit einem Stuhlbein kollidiert war.
And about to serve this to Miss Bertha, who hated Ham Pinwheels and the last time she’d been served them scraped off the cheese sauce and rolled the pinwheel across the floor. It had collided with a chair leg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test