Übersetzung für "hineinspringen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Und da soll ich … einfach hineinspringen?
And I’m just supposed to . . . jump in?”
Ich war nur neugierig, ob Sie hineinspringen würden.
“I said that just to see if you’d jump.
Warum kann ich nicht einfach hineinspringen?
“Why don’t I just jump in?
Sie hörten sie hineinspringen und losrudern.
They heard them jump in and start rowing.
»Ich sollte hineinspringen und euch viel Ärger ersparen.«
“I should jump in and save you trouble.”
Man muss auf einen offenen Spalt warten und hineinspringen.
You have to wait for an opening and jump in.
Und Caro konnte hineinspringen, um sie zu retten.
And Caro could jump in to save her.
Man kann in solche Dinge nicht einfach kopfüber hineinspringen ...
You can't just jump into these things ...
»Ich möchte da nicht hineinspringen«, sagte Speedwell.
"I don't want to jump in there," said Speedwell.
Ich hatte das Gefühl, ich würde in einen Abgrund starren, in den ich hineinspringen wollte.
I felt like I was staring into an abyss that I wanted to jump into.
Verb
Ich denke nicht daran, die STARDUST II in dieses galaktische Chaos hineinspringen zu lassen.
I wouldn't think of letting the Stardust II leap into this galactic chaos.
Er stellte sich vor, wie er hineinspringen würde und den Hügel hinauffahren, durch die Fichtenschonung und immer weiter, um nie mehr zurückzukehren.
He imagined himself leaping into it and driving up the hill, through the plantation, and away, never to return.
Die Herzquelle war eine Narbe in der Erde, gerade breit genug, dass sie hätte hineinspringen und in ihre Tiefen stürzen können – einfach nur ein Loch mit gezackten Rändern, die sich rasch im Schatten verloren.
The heart spring was a scar in the ground just wide enough that she could have leaped into it and fallen to its depths. It was simply a hole with jagged edges that quickly faded to shadow.
und dann, ganz zittrig und triefend, hineinspringen und schwimmen.
and then all tingling and streaming, plunge and swim.
Ich gebrauche das Krankenhaus auf eine positive Art, indem ich in die Halle hineinspringe;
I use the hospital in a positive way by plunging out into the hall;
dive in
Verb
Der Pilot dreht den Kopf, als ich hineinspringe.
The pilot whips his head around as I dive inside.
»Du würdest trotzdem hineinspringen und sie retten«, erwiderte Jack, »da bin ich mir ganz sicher.«
‘You’d dive in and save her anyway,’ said Jack. ‘I know you would.’
Wir gehen ein paar Fuß höher, dann sind wir dicht genug dran, dass Sie hineinspringen können.
We’ll climb another few feet, and then we’ll be close enough for you to dive.
Was kann man andres tun, als sich abkühlen, die Schutzkappe abnehmen, die Locken schütteln und freudig hineinspringen?
What can you do but cool off, remove your cap, shake out your locks, and dive in cheerfully?
Sie hatte gehofft, hineinspringen und sich eine Waffe greifen zu können, aber die Behausung erinnerte jetzt an einen Rosinenkuchen, den jemand voll mit einem Bleibarren erwischt hatte.
She had hoped to dive back inside, retrieve some weapon, but the dwelling now looked like a simnel cake that someone had smacked squarely with a lead bar.
Vielleicht ist es das beste, dachte er, die Sache so lange vor sich her zu schieben, bis es nicht mehr geht, man soll ja auch nicht zuerst mit dem großen Zeh fühlen, wie kalt das Wasser ist, sondern einfach hineinspringen.
Perhaps it was best to put it off until there was no alternative, just as one shouldn't first feel how cold the water was with one's toe but simply dive in.
Wir wollten dort eine Minute lang im Mondlicht stehen und dann hineinspringen – gerade weit genug weg von den Jungs, dass wir kaum mehr als Silhouetten waren, und gerade lange genug, damit sie Appetit bekamen.
We were going to stand there for a minute in the moonlight, then dive in—just far enough from the guys that we’d be little more than silhouettes, just long enough that they’d get the gist.
Er kippt nach vorn, als wolle er in den Asphalt hineinspringen. Vielleicht hat Lucy ihm ja auch die Beine weggetreten. Dann wirft sich Marino auf ihn und schlägt auf ihn ein. Im nächsten Moment ist eine junge Frau da, so plötzlich wie eine Geistererscheinung.
He falls, tumbles headlong, as if he’s diving into the asphalt, or maybe Lucy kicked his feet out from under him, I can’t tell. But Marino is all over him, punching and yelling, and then a young woman appears as if she’s been conjured up.
Von einem steinernen Grill stieg Rauch auf, der nach Fleisch duftete. Er trieb über den Rasen und blieb in den Bäumen hängen, und das St.-Augustiner-Gras war so üppig, im Schatten des Rasens so unergründlich blaugrün, daß man das Gefühl hatte, man könnte hineinspringen wie in einen tiefen See.
Meat smoke from a stone fire pit drifted across the lawn and hung in the trees, and the Saint Augustine grass was so thick, so deeply blue and green in the evening shadows, that you felt you could dive into it as you would a deep pool of water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test