Übersetzungsbeispiele
Verb
„Wir wollen um die Galerie herumgehen“, flüsterte Jack.
‘Let’s go round the gallery and see where it goes to,’ whispered Jack.
»Ich kann doch nicht herumgehen und jeden Mann, dem ich begegne, fragen, ob er Zeb heißt.« »Nein.
I can't go round asking every man I meet if he's called Zeb." "No.
»Ach, Daisy, du könntest mal herumgehen und dich erkundigen, wer Tennis spielen möchte.«
‘Ah, Daisy, you could go round and find out who wants to play tennis.’
Und als ich gerade um meinen Wagen herumgehen wollte, hielt neben mir ein Citroën DS. Eine Tür öffnete sich.
Then, as the lights swung away and I started to go round my car, a Citroen DS skidded to a halt right beside me and a door opened.
Ich würde außen herumgehen müssen – durch die Pforte, die Gasse hinunter und dann zu Patrick hinein. Ich konnte nur hoffen, daß er sein Tor nicht abgeschlossen hatte.
I’d have to go round – through the gate and down the lane and then into Patrick’s, hoping he hadn’t got it locked from the inside.
Ich will immer noch, dass Sie putzen, aber ich will auch, dass Sie jede Woche im Haus herumgehen und eine Liste der Dinge aufstellen, die gemacht werden müssen.
I still want you to clean, but I also want you to go round the house every week and make a list of what needs to be done.
Mit Etty neben mir war ich gerade bis in die fünfte Stallgasse gekommen, von wo aus wir um den unteren Hof herumgehen wollten, um uns wieder bis zum Haus hinaufzuarbeiten.
With Etty alongside I had got as far round as bay five, from where we would go round the bottom yard before working up again towards the house.
Wir können um das Gebäude herumgehen.
We can walk around the building.
Cathy wollte um ihn herumgehen.
Cathy tried to walk around him.
Nicht jetzt. Ich will noch irgendwo herumgehen.
Not now. I want to walk around somewhere.
»Ich dachte, wir dürfen nicht herumgehen
I thought we couldn't walk around.
Darf ich aufstehen und ein bisschen herumgehen?
May I get up and walk around for a bit?
»Ich kann nicht herumgehen«, quengelte sie. »Ich bin lahm.
‘I can't walk around,' she said fretfully, 'I am lame.
»Aber sie können außen herumgehen und in die Fenster schauen.«
‘But you can walk around it and you can look in the windows.’
Wir müssen nur um das Deck herumgehen, um sie wiederzufinden.
We just have to walk around the deck until we find it again.
»Sollen wir mal schauen, ob wir um das Sancta Sanctorum herumgehen können?«
Shall we see if we can walk around it?
Doktor Raul sagte, sie solle ein wenig im Zimmer herumgehen.
Doctor Raul told her to walk around the room.
Mussten sie sie überqueren, oder um sie herumgehen, oder …
Must they cross them, or go around them, or-
Sie müssen um die große Halle herumgehen.
You have to go around the big hall.
»Herumgehen … wie oft tust du das? Dieses Töten?«
 "Go around... How often do you do this? This killing thing?"
Je nachdem, wie wir um ihn herumgehen, werden wir einen anderen Weg nehmen.
Depending on which way we go around it, we will be taking a different way.
Als Motivierer muß ich herumgehen und die Maßnahmen zur Geburtenkontrolle erklären.
As Motivator, I have to go around explaining the birth-control procedures.
Wir mußten um den See herumgehen, deshalb sprachen wir alle dar- über.
We had to go around the lake, so we all talked about it.
Sie können nicht mal alle zusammen essen oder um den Tisch und die Stühle herumgehen.
Even at mealtimes they cannot all be together. There isn’t enough room at the table or chairs to go around it.
»Wir können außen herumgehen«, sagte Ethab, machte aber keine Anstalten, weiterzugehen.
“We can go around it,” Ethab said, but he made no move to continue.
Daher dürfte er wohl kaum herumgehen und sich damit brüsten, daß auch ich einer seiner Verehrer bin.
So it's not likely he'll be able to go around bragging that I'm one of 'is fans.
»Ja! Es war niemand da. Wir konnten überall herumgehen
‘Yes I Nobody there. We could wander around anywhere.’ she said.
Man hätte in diesem Zimmer stundenlang herumgehen können und hätte sich nicht eine Minute gelangweilt, so viel gab es zu sehen.
You could’ve wandered around in this room for hours and had a field day looking at her stuff.
Sie wollte wissen, warum man nicht ein shilamakkaartiges Transplantat entwickeln könne, um dich in einen synthetischen Körper zu verpflanzen, damit du aufstehen und herumgehen kannst.
She wanted to know why they couldn't work some kind of Shilamakka-style transplant to put you in a synthetic body that would let you get around.
Mike trat einen Schritt vor, sah über die Schulter, erblickte Memos blasses Gesicht im Bettzeug und machte statt dessen einen Schritt zurück, damit das, was hier war, nicht um ihn herumgehen konnte.
Mike took a step toward it, glanced over his shoulder and saw Memo's face pale in the heap of black bedclothes, and stepped back instead so that whatever it was couldn't get around him.
Verb
Eigentlich könnte sie ja schon aufstehen und herumgehen wie sonst.
She could really get up and go about as usual.
»Ein Magier, der nur im Dunkeln herumgehen kann, ist nur von halbem Nutzen für mich!«
A mage that can only go about in darkness is only half of use to me.
Sie verstehen also, nicht wahr, dass ein Verbrecher, falls er seine Tat schon vorbereitet hat und sie binnen Kurzem ausführen will – dass er dann einen Major Palgrave nicht herumgehen, andauernd diese Geschichte erzählen und das Foto herumzeigen lassen kann.
So you do see, don’t you, that if this wicked person has got a crime planned, arranged, and shortly about to take place, he couldn’t afford to let Major Palgrave go about telling this story and showing that snapshot.”
Nach dem Essen durften sie sich lüften, spielen, durften in den Räumen des großväterlichen Hauses herumgehen oder sonst tun, was sie wollten, wenn es nur nicht unschicklich oder verboten war. Der Färber, welcher immer bei dem Essen war, fragte sie um ihre Schulgegenstände aus und schärfte ihnen besonders ein, was sie lernen sollten.
After the midday meal they were allowed to go out and play, run about the house, or do anything they liked, provided it was not indecorous or forbidden. The dyer, always at table with them, asked them about their school work, dwelling particularly on the subjects they should study.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test