Übersetzung für "geldklammer" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
»Und zuvor war Chiswell am Telefon, weil er seine Geldklammer vermisste … Freddies Geldklammer
“Chiswell had been on the phone, trying to find a money clip, you said. A money clip that belonged to Freddie.”
»Im Geschäft die Geldklammer, auf der Brautschau die Kreditkarte.«
Got it. Money clip for business, credit card for courtship.
Hast du gewusst, dass er Freddies goldene Geldklammer verloren hat?
Did you know he’s lost Freddie’s gold money clip?”
Aber du weißt schon, dass ich in seinem Büro gewesen bin und er gerade mit einem Hotel telefoniert hat? Da ging es um eine Geldklammer, die er verloren hatte. Freddies Geldklammer.
“I went over to his office, as I told you, and he was on the phone to some hotel about a money clip he’d lost. It was Freddie’s.
Rick lehnte sich in seinem Sitz zurück, zog seine Geldklammer hervor und feuerte ein paar Scheine auf den Tisch.
Rick leaned back against the booth, pulled his money clip from his pocket and fired some bills onto the table.
Hier, Will Henry.« Er griff in die Tasche und nahm seine Geldklammer heraus. »Bezahl Dr. Kear – Corys –« »Richards«, warf Kearns ein.
Here, Will Henry.” He reached into his pocket and pulled out his money clip. “ Pay Dr. Kear-Cory’s-” “Richard’s,” interjected Kearns.
»Nichts inspiriert einen Mann so sehr wie ein Mädchen mit einem speziellen Traum«, bemerkte er und steckte den BlackBerry in die Tasche. Dann nahm er die üppig bestückte Geldklammer heraus.
"Nothing's more inspiring than a girl with a dream." He returned the BlackBerry to his pocket and withdrew his well-stuffed money clip.
Wir hatten keine Ahnung, wie er uns auf die Spur gekommen war … Erst als er im Manoir anrief und nach Freddies Geldklammer fragte, dämmerte mir, dass er offenbar Lunte gerochen hatte.
We hadn’t known what first tipped him off… it was only after I heard he was ringing Le Manoir about Freddie’s money clip that I knew he must have realized something was going on.
Aus der Hälfte des Gesprächs, die sie hatte mit anhören konnte, schloss Robin, dass Chiswell eine Geldklammer von sentimentalem Wert verloren hatte, die er in einem Hotel liegen gelassen zu haben glaubte, wo er und Kinvara deren Geburtstagsabend verbracht hatten.
Robin gathered, from the side of the conversation that she could hear, that Chiswell had lost a money clip of sentimental value, which he thought he might have left at a hotel where he and Kinvara had spent the night of her birthday.
Denk an all die merkwürdigen Dinge, die Chiswell getan hat: Aamir vor anderen aufzuziehen, ihm zu erklären, dass Lachesis wisse, ›wann jeder fällig war‹, oder wie er zu dir gesagt hat: ›Da bringt sich einer nach dem anderen selbst zu Fall.‹ Und wie er nach Freddies Geldklammer suchen ließ, die dann in seiner Tasche auftauchte.«
Think about all those odd things Chiswell kept doing: taunting Aamir in front of everyone, saying Lachesis ‘knew when everyone’s number would be up,’ telling you ‘one by one, they trip themselves up,’ looking for Freddie’s money clip, which turned up in his pocket.”
Meine Hand liegt auf der Geldklammer in meiner Tasche.
I keep my hand on my billfold in my pocket.
Er nahm seine Geldklammer hervor und gab Cranmer einen Zwanziger.
He took out his billfold and gave Cranmer a twenty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test