Übersetzung für "fasson" auf englisch
Fasson
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Dilford, der sein toffeefarbenes Haar geradezu pingelig in Form und Fasson hielt, ließ grundsätzlich nie eine Chance aus, ein Groupie aufzureißen, das scharf auf Cops war und beim Schichtwechsel mehr oder weniger zufällig in der Rampart Station herumlungerte, und er war dennoch, auf der anderen Seite, moralisch höchst empört und von biblischem Zorn erfüllt gewesen, als Stunden zuvor an diesem Tag ein 200 Pfund schwerer kesser Vater, ein richtiger Schlägertyp, von Dolly in den Knast gequatscht worden war, nachdem der oder die Type einem Angehörigen des US-Marinekorps (einem männlichen Sergeant) den Kiefer, die Nase und eine Rippe gebrochen hatte, bloß weil der mit der Freundin dieses kessen Vaters auf Achse gewesen war.
Dilford, who kept his taffy-colored hair meticulously styled and sprayed, never missed a chance to pounce on any cop-chasing groupie who happened by Rampart Station at change of watch, but had been morally indignant and evinced biblical wrath when earlier that day Dolly had talked a two-hundred-pound fighting-mad bull-dyke into jail after the dyke had broken the jaw, nose and rib of a U. Marine (male sergeant) who had been screwing around with the bull-dyke’s girlfriend.
Substantiv
Setze auf die Fasson, nicht so sehr auf Details.
Rely upon shape more than detail.
Ihr Haar war zu lang und brauchte dringend Fasson.
Her hair was too long; it needed shaping.
Von einem ihrer ältesten Strohhüte hatte sie die Blumen und Schleifen abgemacht und ihn so aus der Fasson gebracht, daß er brav und altmodisch wirkte.
She had taken the flowers and ribbons off one of her oldest straw bonnets and crushed it into a suitably meek and unmodish shape.
Das meiste Silber ist leicht und hohl, oder die Fasson ist unmodern. Silber, das nur zum Einschmelzen taugt, ist kaum ein paar Mark wert.
Most silver is light and hollow, or the shape is unfashionable, silver that’s only good for melting down is hardly worth anything.”
Die Männer sitzen dicht an dicht in der erleuchteten Kammer: Briten jeder Fasson, jeder Größe und Klasse – ebensolche Deutsche und Franzosen, einige tapfere kleine Belgier, hier und da ein Coolie, weitere Hindus, ein paar Schwarze aus den Kolonien – viele von ihnen sind komplett nackt, einige tragen zerfetzte Uniformreste, andere zivile, zusammengewürfelte Lumpen, darunter Damenmäntel, Baigneusen, hier und da ein mit Messer und Draht angepasstes Korsett.
Men are packed into the well-lit chamber: Britons of all shapes, sizes, classes – Germans and French ditto, some plucky little Belgians, a scattering of coolies, several more Hindoos, also Negroes from the colonies – many are altogether naked, others wear bits and pieces of military-issue kit, others still oddments of civilian clothing, including ladies’ walking cloaks, boudoir bonnets and even – adapted with blade and twine – the occasional corset.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test