Übersetzung für "effekthascherei" auf englisch
Effekthascherei
Übersetzungsbeispiele
Obwohl das in Sachen Effekthascherei schon was für sich hätte.
Although that has merit in showmanship.
Also doch nicht über ein bisschen Effekthascherei erhaben, dachte sie. »Jetzt schon?
Not above a bit of showmanship, she thought. “Already?
Eine gewisse Freude an der Effekthascherei ergriff ihn, und er merkte gar nicht, dass der Mann an seiner Seite zerstreut war und ihm nicht zuhörte.
A certain enthusiasm of showmanship possessed him, and he hardly noticed that the man at his side was absent and inattentive.
Chilton aus Effekthascherei getan hatte, jagte Senatorin Martin genausoviel Angst ein wie alles andere, das seit dem Verschwinden ihrer Tochter geschehen war.
Chilton had done for showmanship frightened Senator Martin as much as anything that had happened since her daughter disappeared.
In der Nacht, in der Lula gestorben war, hatte Duffield nach Aussagen zahlreicher Zeugen den Club kurz nach seiner Freundin verlassen, wobei er – und Strike fiel es schwer, darin etwas anderes als kalkulierte Effekthascherei zu sehen – eine Wolfsmaske getragen hatte.
On the night that Lula had died, according to a multitude of sources, Duffield had left the nightclub shortly after his girlfriend, wearing – and Strike found it hard to see this as anything other than deliberate showmanship – a wolf’s mask.
Das tat er ganz langsam, ob aus Gebrechlichkeit oder aus Effekthascherei, ließ sich nicht eindeutig sagen, schließlich war er ganz auf den Knien, den ersten Koffer hielt er immer noch auf der einen Schulter, mit der Hand des freien Arms langte er nach dem Griff des Koffers zu seinen Füßen.
He did so very slowly, whether because of infirmity or out of showmanship was not clear, until he was crouching, the first suitcase still held on one shoulder, his free arm reaching for the handle of the suitcase at his feet.
Der Strick ist zu dünn, die Schlinge schlampig gemacht, der Ast kaum dick genug, um die Last zu tragen, und das Ganze wurde mit einem solchen Hang zu Pomp und Effekthascherei durchgeführt, dass die Menge in Tyburn Jack Ketchs Blut fordern würde, wenn er je eine so erbärmliche Vorstellung gäbe.‹«
The rope is too thin, the noose is ill-made, the tree-limb is barely adequate to support the burden, and the proceedings were, if I may say so, carried out with a want of pomp and showmanship that'd have the crowd at Tyburn baying for Jack Ketch's blood if he ever staged one so shabbily.''
Ist das ihre  Auffassung  von  exemplarisch?  Der  Strick  ist  zu  dünn,  die Schlinge schlampig gemacht, der Ast kaum dick genug, um die Last zu tragen, und das Ganze wurde mit einem solchen Hang zu  Pomp  und  Effekthascherei  durchgeführt,  dass  die  Menge  in Tyburn  Jack  Ketchs  Blut  fordern  würde,  wenn  er  je  eine  so  erbärmliche Vorstellung gäbe.<«   »Aber  Jack,  war  dir  denn  nicht  klar,  dass  >exemplarisch<  bedeutete, dass Sir Winston Churchill an ihnen ein Exempel statuierte?«
The rope is too thin, the noose is ill-made, the tree-limb is barely adequate to support the burden, and the proceedings were, if I may say so, carried out with a want of pomp and showmanship that’d have the crowd at Tyburn baying for Jack Ketch’s blood if he ever staged one so shabbily.’” “But Jack, didn’t you understand that ‘exemplary’ meant that Sir Winston Churchill was making an example of them?” “Naturally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test