Übersetzung für "brillenetui" auf englisch
Brillenetui
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Das Brillenetui war aus billigem, beigefarbenem Pappmaché.
The glasses case was made of cheap beige papier-mâché.
Er legte einen altmodischen Füller und ein Brillenetui vor sich hin.
He placed an old-fashioned fountain pen and a glasses case in front of him.
Sie nickt, dann öffnet sie ihre Handtasche und nimmt ein Brillenetui heraus.
She nods, then opens her purse and takes out a glasses case.
Holly ist nicht dabei, und Hodges berührt instinktiv das Brillenetui in seiner Hosentasche.
Holly isn’t with them, and Hodges instinctively touches the glasses case in his pants pocket.
Er verstaute das Brillenetui am Boden seiner Aktentasche, unter Pfefferminzbonbons und Dokumenten und Stiften und Notizbüchern.
He buried his glasses case at the bottom of his briefcase, behind mint-sweets and papers and pens and notebooks.
Vorausgesetzt, es klappt mit der Nummer auf dem Brillenetui. Schließlich könnte das auch ein Festnetzanschluss sein, irgendwo in … wo war das noch mal? Cincinnati? Cleveland?
Assuming the number on the glasses case works, that is. For all he knows, that number rings a landline in . . . where was it? Cincinnati? Cleveland?
Einen schrecklichen Moment lang glaubte sie, das Brillenetui verloren zu haben, aber daran war nur die unvertraute Anordnung der Taschen an ihrer fremdartigen Jeans schuld.
For a terrible second she thought she’d lost the glasses case, but it was just the unfamiliar arrangement of the pockets in her alien jeans that confused her.
»Schon gut, ich habe ein eigenes.« Ich öffnete die Schultasche und holte das Brillenetui heraus, in das Leslie das japanische Gemüsemesser gesteckt hatte, falls ich auf den Zeitreisen angegriffen werden sollte und eine Waffe brauchte.
“Okay, I have one of my own.” I opened my schoolbag and took out the glasses case in which Lesley had hidden the Japanese vegetable knife, in case I was attacked while traveling in time and needed a weapon.
Arbogast suchte aus der Innentasche seines eleganten, weißleinenen Sommeranzugs ein Brillenetui hervor, wechselte die Gläser und betrachtete vorgebeugt, mit leicht geöffnetem Mund, einen Rotfeuerfisch, der träge seine Stachelflossen fächerte.
Arbogast took a glasses case out of the inside pocket of his elegant, white-linen summer suit, swapped spectacles and, leaning forward, mouth slightly open, observed a red lionfish that was languidly fanning its fins.
Auf die Theke legte sie nacheinander ein Brillenetui, Kopftuch, eine Zwanzigerpackung Peter Stuyvesant, eine Papiertüte aus Hobdays Apotheke, in der er Tabletten klackern hörte, ein orangefarbenes Taschenbuch, mit dem Buchdeckel nach unten … Paul konnte nicht sehen, was es war … und schließlich ein Scheckbuch.
Out on to the counter came glasses case, head-scarf, twenty Peter Stuyvesants, a paper bag from Hobday’s with the rattle of tablets, an orange paperback upside-down, a novel . Paul couldn’t quite see . at last a cheque-book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test