Übersetzungsbeispiele
Verb
Hat man Ihnen das nicht beigebracht?
Didn’t they teach you that?
Hat er dir das beigebracht?
Did he teach you that?
Hat man Ihnen denn nichts beigebracht?
Don’t they teach you anything?”
»Aber was haben sie euch denn da alles beigebracht
Just whatdid they teach you there?
was er sich selbst beigebracht hat...
what he was teaching himself ...
»Was hat er dir beigebracht
‘What did he teach tha?’
Er hatte ihm nicht viel beigebracht.
He didn’t teach him much.
Und was hat er Ihnen sonst noch beigebracht?
He teach you anything else?
Was habe ich euch beigebracht?
What did I teach you?
»Wenn nicht, dann hab ich dir nicht viel beigebracht
‘If not, I didn’t teach you much.’
Verb
Jack hat mir den Gemüsegroßhandel beigebracht, und dann ist er gestorben.
Jack taught me the produce business and then he died.
Miri nähte gerne; dabei verwendete sie die kunstvolle Stichtechnik, die ihr ihre Mutter beigebracht hatte, und er- schuf die exquisiten Lederarbeiten der Hüter.
Miri sewed for a hobby, using the intricate stitches taught her by her mother, producing the exquisite leatherwork of the Keepers.
Es heißt, die Gräfin habe wie durch Zauberei einen umfangreichen Bericht voller Namen, Fakten, Zahlen, Landkarten und anderen, schwer im Gedächtnis zu behaltenden Einzelheiten beigebracht.
It is said that the Countess produced, as if by sorcery, a voluminous report filled with names, facts, figures, maps, and other details difficult to retain in the memory.
Er hat Graffiti übertüncht, die cholesterinfreundliche Speisekarte empfohlen und seinen Leuten beigebracht, dass jede Kleinigkeit zählt, wenn man seinen Gästen ein tolles Esserlebnis bereiten will.
He’s whitewashed graffiti and pushed the heart-healthy menu and taught his crew that every little bite counts, trying to produce a magical dining experience for his customers.
An Tagen, an denen Patience nichts aus dem Garten hat, das sie braten, kochen oder schmoren kann, geht sie in Thornbury einkaufen und kocht dann, wie ihre Mutter es ihr beigebracht hat – halb karibisch, halb Südstaatenküche.
On days when Patience has no produce from the garden to fry, poach or broil, she shops in Thornbury and does the sort of cooking her mother taught her – half Caribbean, half Deep South.
Der Verdacht, daß Weises Ehefrau Jüdin sei, führte zu seiner Entlassung, bis dann unanfechtbare urkundliche Beweise für Frau Weise-Andreas arische Abstammung beigebracht wurden und zu Weises Wiedereinsetzung führten.[36]
The suspicion that Weise’s wife was Jewish led to his dismissal, until unimpeachable documentary evidence of Frau Weise-Andrea’s Aryan origins was produced and led to Weise’s reinstatement.36
Als Niila seinen ersten reinen Akkord schlagen konnte, hatte ich mir House of the rising sun beigebracht und mir auf Umwegen ein Buch über den klingenden Dschungel des Barre-Akkords organisiert.
Before Niila had managed to produce his first clean chord, I had learned the whole of The House of the Rising Sun, and then succeeded by hook or by crook in getting my hands on a book about the acoustic jungle of barré-chords.
»Ich bin Remus John Lupin, Werwolf, manchmal Moony genannt, einer der vier Urheber der Karte des Rumtreibers, verheiratet mit Nymphadora, meist Tonks genannt, und ich habe dir beigebracht, wie man einen Patronus hervorbringt, Harry, der bei dir die Gestalt eines Hirsches annimmt.«
“I am Remus John Lupin, werewolf, sometimes known as Moony, one of the four creators of the Marauder’s Map, married to Nymphadora, usually known as Tonks, and I taught you how to produce a Patronus, Harry, which takes the form of a stag.” “Oh, all right,”
Verb
Die Wohnungen waren klein, grau, mit Dingen eingerichtet, die man mir beigebracht hatte, als unkultiviert, wenn nicht gar als geschmacklos zu bewerten.
The apartments were small, drab, furnished with objects that I had been brought up to judge crude if not vulgar.
Aber sie müssen den Angriff schon länger geplant haben. Sie haben die Shangas zum Überfall angestiftet, ihnen Pulver geliefert und beigebracht, wie man Sprengladungen zündet.
They must have been plotting the attack on us for some time, though, egging on the Shanga and furnishing the powder to blow open our dome.
Peters Mutter, die gesehen hatte, welches Interesse er an dem Puppenhaus und den winzigen Möbeln darin hatte, hatte ihm beigebracht, wie man Stränge flocht und diese zu winzigen Teppichen knüpfte.
Peter’s mother, seeing his interest in the dollhouse and the little furnishings inside, had taught him how to weave cables and braid them into tiny rugs.
Verb
Vermutung, daß er sich die Wunde selbst beigebracht hatte.
Suggestion that the wound was self-inflicted.
Wurden ihr die von Fleming beigebracht?
Did Fleming inflict them?
»Du glaubst, ich habe mir die Wunde selbst beigebracht
“You think the wound was self-inflicted?”
Die Art der Wunden – jede war ihm von einer anderen Person beigebracht worden.
The nature of the wounds – each inflicted by a different person.
Sean Dickinson ist in der Universitätsklinik. Die Verletzungen hat er sich selbst beigebracht.
Sean Dickinson is in the university infirmary with self-inflicted wounds.
Die Wunden waren ihr nicht auf dem Schiff, sondern schon zu Hause beigebracht worden.
The wounds hadn’t been inflicted on the ship, but back at home.
Ein achtenswerter Mann kann eine Wunde, die ihm ein Feind beigebracht hat, nicht zur Schau stellen.
A man of respect cannot flaunt an injury inflicted by an enemy.
Selbstmord kam nicht in Frage, Protheroe konnte sich die Wunde nicht selbst beigebracht haben.
There was no question of suicide, the wound could not have been self-inflicted.
Nur zu gut erinnerte er sich an die schrecklichen blutroten Kratzwunden, die sie ihm beigebracht hatte.
He still remembered vividly the terrible scratches she had inflicted on him.
Edmund ist schüchtern wegen der Verletzung, die er sich Euch zu Ehren beigebracht hat.
Edmund is shy about the injury he has inflicted on himself in your honor.
Verb
In dieser Phase wird uns diese Fähigkeit beigebracht.
It is during that; phase that the ability is instilled in us.
Sie haben Bücher studiert und den Kindern Wissen beigebracht, sich um die Armen, Kranken und Obdachlosen gekümmert.
They studied books and instilled knowledge in children, treated the sick, took care of the poor, the handicapped and the homeless.
Wie ich schon sagte, Damien verriet alle ehrenhaften Ansichten, die ich ihm seit seiner Jugend beigebracht hatte.
“As I’ve told you, Damien was a traitor to every honorable belief that I had instilled in him from his youth.
Sie atmete tief ein und beruhigte sich mit Hilfe der mentalen Disziplin, die sie in harter Arbeit ihren Schülerinnen beigebracht hatte.
She drew a deep breath, calming herself, using the mental control she had worked so hard to instill in her students.
Jaina kam aus einem militärischen Haushalt und eins der Dinge, die ihr Vater ihr beigebracht hatte, war das Verständnis für Stärken und Schwächen.
Jaina came from a military background, and one of the things her father had instilled in her was a solid understanding of her strengths and weaknesses.
Seine Eltern hatten ihm beigebracht, allen Erwachsenen mit Respekt zu begegnen, besonders wenn es sich um Autoritätspersonen handelte, sie hatten ihm aber auch ihre Wahrheitsliebe vermittelt.
He had been taught to respect all adults, especially those with authority, but at the same time, his parents had instilled in him a desire to always look for the truth.
Wenn Lord Kelsey-Ramos seinem Sohn etwas beigebracht hatte, dann die Verpflichtung, sowohl für seine Taten als auch für seine Versehen die Verantwortung zu übernehmen. »Ach so.
If Lord Kelsey-Ramos had instilled a single quality in his son, it was that of taking internal responsibility for both his actions and his oversights. "I see. Well, no matter."
Und da man ihnen blinden Gehorsam gegenüber dem Anführer einer Gruppe beigebracht hatte, blieb Max und ihrer Schwester keine andere Wahl. Jondy packte sie am Arm und zog sie mit sich in den Wald.
She didn't want to leave him alone, but she had no choice— their instructors had instilled obedience to team leaders— and then Jondy was grabbing her by the arm, and they were taking off into the cold night. Once again, Max found herself flying through the woods, this time with Jondy at her side.
Unsere Watcher- Ältesten hatten sich lange und eingehend mit dem Problem beschäftigt, wie den Kindern die Beobachtungskunst beigebracht werden könnte, ohne sie dabei zu überfordern oder ihren natürlichen Frohsinn zu brechen. Ich hoffte, daß Hirte Adams und sein Volk ebenso vorsichtig vorgingen.
Our own Watcher elders had struggled long and hard with the problem of how to instill observational discipline without overloading or even breaking their children's natural spirits, and I could only hope Shepherd Adams and his people were treading as lightly.
In ihrem Reisekleid bibbernd und verloren zwischen den anderen Passagieren, die sich am Heck drängten, um einen letzten Blick auf ihr Land zu werfen, versuchte Alma Haltung zu wahren, wie man ihr das von klein auf beigebracht hatte. Über die wachsende Wasserfläche hinweg spürte sie die Verzweiflung ihrer Eltern, und das bestärkte sie in ihrer Vorahnung, dass dies ein Abschied für immer war.
Shivering in her travel clothes, lost among the crowd of passengers gathered at the stern to watch their native land disappear in the distance, Alma tried to maintain the composure her parents had instilled in her from birth. As the ship moved off, she could sense their despair, and this reinforced her premonition that she would never see them again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test