Übersetzung für "apollinaires" auf englisch
Apollinaires
  • apollinaire
Übersetzungsbeispiele
apollinaire
Mein Lieblingsgedicht ist von Apollinaire.
My favourite poem is by Apollinaire.
Leopardi, Garcia Lorca und Apollinaire alle mit achtunddreißig.
Leopardi, Garcia Lorca, and Apollinaire all at thirty-eight.
Der Biograf, der an dem Buch seit Jahren arbeitete, hatte einmal Gelegenheit gehabt, Apollinaires alte Geliebte kennenzulernen, nicht die, die aus dem Fenster gesprungen war, als Apollinaire starb, sondern eine andere, eine Russin. Apollinaire hatte ein Gedicht über sie geschrieben.
The biographer, who had been working on the book for years, once had the chance to actually meet Apollinaire’s old mistress, not the one who threw herself out of a window when Apollinaire died but another one, who was Russian, Apollinaire had written about her in a poem.
Apollinaire, ein des Anarchismus verdächtigter Schriftsteller war verhaftet worden;
Apollinaire, a writer thought to be an anarchist, had been arrested;
Du stehst in Paris vor dem Untersuchungsrichter, wie Apollinaire in seinem Gedicht sagte.
“You are in Paris with the examining magistrate,” as Apollinaire said in his poem.
In Zukunft werde ich sie Marizibill nennen: Als Apollinaire vom »jüdischen Luden, rotblond und rosig« sprach, hat er an mich gedacht.
In future, I will call her Marizibill: when Apollinaire wrote about the ‘Jewish pimp, red-haired and ruddy-faced’ he was thinking of me.
Sie saßen zu acht am Tisch, unter anderem ein junger französischer Journalist und ein Biograf, der über das Leben von Apollinaire schrieb, der Dichter, der im Ersten Weltkrieg schwer verwundet worden war.
There were eight at the table, including a young French journalist and a biographer who was writing a life of Apollinaire, the poet who’d been badly wounded in the First War.
Im Bemühen, ebenjene Art der Übertreibung zu durchbrechen, entschied sich der französische Dichter Guillaume Apollinaire, seinem Gedichtband von 1913 nicht den Titel L’eau de vie zu geben, sondern den viel genaueren, viel »cooleren«, Alcools.
It was in an effort to puncture precisely this sort of embellishment that the French poet Guillaume Apollinaire opted to call his 1913 book of poems not L’eau de vie, but the more precise, much “cooler,” Alcools.
Es kam herein und setzte sich auf den Rand des großen englischen Sessels aus olivbraunem Leder unter den dreiundzwanzig kartonierten Bänden der Reihe Les maîtres de l’amour, herausgegeben und mit einem Vorwort versehen von Guillaume Apollinaire.
He came into the room and sat down on the edge of the big olive-colored leather easy chair, beneath the twenty-three hardbound volumes of the “Maîtres de l’amour” series, edited, with a preface, by Guillaume Apollinaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test