Übersetzung für "abrollen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Aber es hilft nichts, wir kommen näher und näher, auch wenn ich verschiedenes erwähnen muß, was uns langsamer werden ließ, die beginnende Erschöpfung des Belgiers zum Beispiel und meine Furcht, die sich allerhand einfallen ließ, wir rollen schon über die Holzbrücke, von hier aus kann man die Sperrwand der Schleuse sehen, auf der Sperrwand wartet niemand auf mich mit ausgezogener Schleuder. Sie waren fort, wir rollten an der Schleuse vorbei und am Schild und am Kastenwagen, und jetzt, dachte ich, würde Klaas sich aufrichten, jetzt würde er begreifen, wo er war und wohin wir ihn bringen wollten, und ich rechnete schon damit, daß er sich abrollen lassen würde, um dann aufzuspringen und zurückzufliehen zum Torfmoor, wo er sein Tagesversteck hatte, seitdem er von Bleekenwarf verschwunden war, aber mein Bruder blieb liegen auf der Ladefläche der Karre, richtete sich nicht auf, blinzelte nicht einmal, als wir vor der Treppe anhielten.
But there’s nothing for it—we’re getting closer and closer in spite of the fact that there were a number of things I feel I ought to mention that were slowing us down, for instance the fact that the Belgian was beginning to become exhausted, and my fear, which made me imagine all sorts of things. Still, we’re rolling over the wooden bridge, and from there the lock-gate can be seen and its wall, on which there is nobody sitting waiting for me, ready to shoot at me with his catapult. They had gone and we were rolling on, past the lock, past the signpost, past the box-cart. Now, I thought, now Klaas will sit up, now he’ll realize where he is, where he’s being taken to. I expected him to roll off the barrow, jump up and run—back to the peat-bog where he’d been hiding during the day, since he had disappeared from Bleekenwarf.
Verb
Wir sahen die Straße vor uns abrollen.
We watched the road unroll.
Ich bin das Abrollen nicht mehr gewöhnt und reiße mir die Hand auf.
I am not used to unrolling it and tear my hand.
Sieht ganz in Ordnung aus, aber wenn ich zum ersten Mal rausgehe, werde ich ein Wollknäuel abrollen müssen.
"Looks all right, but the first time I have to leave it I'm going to unroll a ball of string.
Er wandte sich gegen das bis dahin übliche Verfahren – man kratzte die äußeren verkohlten Schichten ab, bis man einige Wörter lesen konnte – und entwickelte ein geniales Gerät, eine Maschine, mit der sich die verkohlten Papyrusrollen langsam und vorsichtig abrollen ließen.
Taking issue with the prevailing method of investigation—simply scraping off the charred outer layers of the rolls until some words could be discerned—he invented an ingenious device, a machine that would delicately and slowly unroll the carbonized papyrus scrolls, disclosing much more readable material than anyone had imagined to have survived.
Verb
Es galt, den Film abrollen zu lassen, auf dem die sinnvollen Symbole seines geistigen Kapitals verzeichnet waren, es galt, mit inquisitorischer Heftigkeit alle Spektren der eigenen geistigen Welt zu durchforschen, es galt, leidenschaftlich diese geistigen Zeugen seines Daseins zu untersuchen, bis er ein Sinnbild gefunden hatte, das ihn so in Anspruch nahm, daß es, ohne eine Lücke zu lassen, den ganzen Bereich seines Bewußtseins ausfüllte.
He had to combat the evil effects of obsession by the counter-poison of self-imposed obsession; to unwind the film on which the representative symbols of his spiritual capital were inscribed; to examine with an inquisitor’s fury every spectre in his mental universe; to hunt passionately through these immaterial witnesses of his existence until he found a sufficiently absorbing figure to occupy the whole realm of his consciousness without leaving a single gap.
(Das erste Blatt, auf dem man den Inhalt der Rolle notieren konnte, hieß auf griechisch protokollon, wörtlich »zuerst geklebt« – der Ursprung unseres Wortes »Protokoll«.) Hölzerne Stäbe, die an einem oder beiden Enden des langen Papyrusbands befestigt wurden und oben und unten leicht darüber ragten, erleichterten das Ab- und Aufrollen des Papyrusstreifens beim Lesen. In der antiken Welt war Lesen also das Abrollen eines Textes.
(The first sheet, on which the contents of the roll could be noted, was called in Greek the protokollon, literally, “first glued”—the origin of our word “protocol.”) Wooden sticks, attached to one or both of the ends of the roll and slightly projecting from the top and bottom edges, made it easier to scroll through as one read along: to read a book in the ancient world was to unwind it.
Verb
Endlich ließen sie ihn los, und er sauste nach oben und ließ von einer Trommel an seinem unteren Ende ein langes dünnes Kabel abrollen.
They let it go, and it rushed suddenly upward, uncoiling length after length of thin cable with a savage hiss.
Seine nasale Stimme klang kratzig und war schwer zu verstehen, da sein Rüssel mangels Gebrauch so schwach war, dass er sich nicht abrollen, sondern sich bloß etwas lockern konnte. »Sie sind das Eure.«
His nasal voice was raspy and hard to understand, for his trunk was so weak from disuse that it could not uncoil, merely loosen. "They're yours."
Verb
Geeyah, roll old boat, roll!» Das phantastische Auto brachte den Wind zum Singen, es ließ die Ebene abrollen wie eine Rolle Papier, ließ den heißen Asphalt mit den besten Empfehlungen hinter sich – ein königliches Schiff.
Geeyah, roll, old boat, roll!" The magnificent car made the wind roar; it made the plains unfold like a roll of paper; it cast hot tar from itself with deference – an imperial boat.
Nachdem sie die Tür hinter sich zugemacht hatte, schloß Falk die Augen, um sie während seines ganzen Berichts nicht mehr zu öffnen. Als würde auch Herter in die Finsternis hinter Falks Augenlidern aufgenommen, wo dieser das Drama noch einmal abrollen sah, lauschte er der leisen Stimme, wobei ihn das Gefühl überkam, als versinke Haus Eben Haëzer, als sei er durch die Worte hindurch körperlich im Erzählten zugegen, dort an diesem verfluchten, vor mehr als einem halben Jahrhundert zerstörten Ort – alles sieht, alles hört … Eine Minute bevor der Wecker klingelt, schlägt Falk die Augen auf.
When she had shut the door behind her, Falk closed his eyes and did not open them again during the whole of his account. As if Herter were also enveloped in the darkness behind those eyelids, in which Falk again saw the drama unfolding, he listened to the faint voice, feeling as if the Eben Haëzer Home were sinking into oblivion and through the words he was physically present at the events of the story, there in that doomed spot, destroyed over half a century ago—seeing everything, hearing everything. A minute before his alarm clock goes off, Falk opens his eyes.
Verb
Er ließ im Geist den Film von Treppen und Gängen abrollen. «Vier Minuten.»
He unreeled his mental fihn of steps and corridors. "Four minutes."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test