Translation for "él-aunque" to french
Él-aunque
Translation examples
Aunque también lo era.
Bien qu’elle fût cela, aussi.
Aunque también es uno de ellos.
Bien qu’elle en soit également un. »
Aunque es mucho más que todo eso».
Bien que ce soit encore plus que cela. 
Y aunque así fuera, ¿qué?
Et quand bien même cela serait ?
Aunque no recientemente.
Bien que pas récemment.
Aunque fue debido a ti.
Bien que ce soit à cause de toi.
Aunque no estoy muy seguro...
Bien que nous ne soyons pas certain…
Aunque es cosa suya...
Bien sûr, c’est à lui…
– ¿Qué significa ese «aunque»?
 Que signifie ce bien que ?
Aunque me disculpase, aunque jurara.
Même si je présentais des excuses, même si je jurais que.
Aunqueaunque no estarás aquí para saberlo.
Même si… même si tu ne seras plus là pour le voir.
Aunque yo sí lo estoy.
Même si, moi, je le suis.
Aunque no sea más que eso.
Même si ce n’est que cela.
Me alegra que tú te encargues de la investigación, aunque… –¿Aunque?
Je suis content qu’on t’ait chargé de l’enquête, même si… — Si ? ».
Aunque hubiera perdido, aunque Otto me hubiera alcanzado, aunque me hubieran entregado a la policía, aunque me hubieran condenado, no tiene importancia. Tenía que matarlo.
Même si j’avais perdu, même si Otto m’avait atteint, même si j’avais été livré à la police, même si j’avais été condamné, ça n’a pas d’importance. Il fallait que je le tue.
Aunque me hubiera pegado, aunque la echaran por eso.
Même si elle m’avait frappé, même si elle avait été fichue dehors parce qu’elle m’avait frappé.
—Pero aunque lo fuera…
– Mais même si ça l’était…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test