Translation for "zarzuela" to french
Zarzuela
Translation examples
espectáculos de teatro, operetas, zarzuelas.
Des spectacles théâtraux, des opérettes, des zarzuelas.
Aquí somos pobres pero honrados, como en las zarzuelas.
Ici nous sommes pauvres mais honnêtes, comme dans les opérettes.
La vieja volvió a negar con la cabeza y marcó con los labios el título de la zarzuela.
La vieille refit le signe non et prononça avec les lèvres muettes le titre de l’opérette.
Están los dos en el Consejo de la Asociación para la Protección y Fomento de la Zarzuela y la Lírica Española.
Ils sont tous les deux au conseil de l’Association pour la protection et la promotion de l’opérette et de l’art lyrique espagnols.
Mi padre se ha plantado en el comedor a leer el ABC y a escuchar zarzuelas en la radio a todo volumen.
Mon père s’est planté dans le salon en lisant des magazines et en écoutant des opérettes à la radio, poussée à son maximum.
Cuando pasaban chicas jóvenes con redobles veloces de tacones el ciego tocaba aires de zarzuela o de music-hall;
Quand passaient des jeunes filles et le rythme rapide de leurs talons, l’aveugle jouait des airs d’opérette ou de music-hall ;
En algo, sin embargo, la memoria no mentía y por lo tanto tenía que estar irremediablemente equivocada: los taxistas oían chotis y pedazos de zarzuelas en los radios del automóvil.
Sur un point au moins la mémoire ne mentait pas et cela devait être l’exception qui confirmait la règle : les chauffeurs de taxi écoutaient des extraits d’opérettes à la radio.
Un país entero, un continente entero infectados de literatura mediocre, beodos de músicas chabacanas, de marchas de zarzuela y pasodobles taurinos.
Tout un pays, tout un continent contaminé par une littérature médiocre, ivre de musique vulgaire, de marches d’opérette et de paso-doble de corrida.
Había un edificio especial para las reuniones del alcalde y los regidores, que también servía de tribunal y teatro, donde solían representarse zarzuelas, obras morales y actos patrióticos.
Il y avait un édifice spécial pour les réunions de l’alcade et des dirigeants, qui servait également de tribunal et de théâtre, où l’on présentait en général des opérettes, des œuvres morales et des actes patriotiques.
Rodeado de un muestrario de cuanto se vendía en la tienda y de un puchero del que emanaban efluvios de té con menta, Luis Roldán permanecía sentado en un trono de opereta vienesa o de zarzuela española de las características de La Generala.
Entouré d’un échantillonnage de tout ce qui se vendait dans la boutique et d’une marmite qui laissait échapper des effluves de thé à la menthe, Luis Roldán était assis sur un trône d’opérette viennoise ou de zarzuela espagnole style La Generala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test