Translation for "yodada" to french
Similar context phrases
Translation examples
Un aire intensamente yodado le llenaba los pulmones.
Un air fortement iodé lui emplissait les poumons.
Me inyectaron un producto yodado para visualizar mi caja torácica en 3D.
On m’a injecté un produit iodé pour visualiser ma cage thoracique en 3D.
Siempre la misma receta: alcohol yodado, azul de metileno y dos limones.
Toujours la même recette : alcool iodé, bleu de méthylène, deux citrons.
Me limpian las encías con alcohol yodado, luego me las embadurnan con azul de metileno y me dan un limón.
On me nettoie les gencives à l’alcool iodé, puis on me les badigeonne de bleu de méthylène, on me donne un citron.
Alcohol yodado primero, después azul de metileno y jarabe de coclearia dos veces al día antes de las comidas.
Alcool iodé d’abord, bleu de méthylène ensuite, sirop de Cochléaria deux fois par jour avant les repas.
Sin esa chica, los cardos azules habrían centelleado bajo la luna y yo habría aspirado dos o tres bocanadas de aire yodado. No habría pedido más.
Sans cette fille, les chardons bleus auraient scintillé sous la lune et j’aurais aspiré deux ou trois bouffées d’air iodé, j’aurais pas demandé plus que ça.
les abrió de inmediato y pasaron al apartamento, cuyos propietarios, milaneses típicos, habían ido a disfrutar de los embriagadores aires salinos y yodados de Rapallo.
La porte entrouverte, elle les attendait et les fit entrer tout de suite dans l’appartement que ses patrons avaient abandonné pour l’ivresse des embruns iodés de Rapallo.
En invierno, el sol es de un amarillo yodado, sangrante… Decía que aquellos rayos de sol herían como espadas celestes, que atravesaban el corazón… y ello, sin dejar cicatrices, nada, ninguna huella… excepto… lo he olvidado y era lo principal. Excepto la…
En hiver le soleil est d’un jaune iodé, sanglant... Je disais que ces rais de soleil blessaient comme des épées célestes, qu’elles perçaient le cœur... cela, sans laisser de cicatrices, rien, aucune trace... sauf... j’ai oublié et c’était ça le principal.
La habitación de hospital, los botones-enfermera, la meteorología íntima y sus curvas de temperatura, los hedores del pasillo, sábanas frías del éter, perfumes yodados de la supervivencia, una tos seca en la habitación contigua… ¡Dios mío, cuántos hospitales he visitado!
La chambre d'hôpital, les boutons-infirmières, la météo intime et ses courbes de température, les remugles du couloir, draps froids de l'éther, parfums iodés de la survie, une toux sèche dans la chambre d'à côté... Bon Dieu, en aurai-je visité, des hôpitaux !
Todo describe el grosero síntoma de estar en Cuba un verano completo: el sabor del mango en la boca, destilando el trópico crudo, yodado, dulce, el mamoncillo resbaloso y la almendra ácida machucada en la acera que ahora huele a tierra mojada.
Tout évoque le symptôme trivial qui consiste à se trouver à Cuba pendant tout un été : le goût de mangue dans la bouche, distillant les tropiques crus, iodés, doux, le quenettier glissant et l’amande amère écrasée sur le trottoir d’où monte une odeur de terre mouillée.
Por ejemplo, a poca gente le parecerá infecto y repelente el olor yodado de las algas;
Peu de gens, par exemple, trouveront infecte et repoussante l’odeur iodée du varech ;
Sus tiroides lo almacenaban a fin de poder regular su metabolismo mediante hormonas yodadas.
Leurs glandes thyroïdes en faisaient la moisson pour la régulation de leurs métabolismes par hormones porteuses d’iode interposées.
Fuera, el aire olía a perrito caliente, a patatas fritas, a mar yodado, a sábado por la noche.
Dehors l’air sentait le hot dog, les frites, la mer iodée, le samedi soir.
Lo que ustedes ven allá afuera, esas llanuras y esos valles rojos en la alfombra de ripio yodado, todo eso es maquillaje.
Ce que vous voyez dehors, ces plaines et ces vallées rouges, ces rochers et ces poches dans un tapis de pierrailles iodées, c’est juste un camouflage.
Siéntate y relájate, quítate la corbata y los zapatos, sírvete una copa de ese brebaje yodado que te gusta y empápate bien.
Détends-toi, enlève ta cravate et tes groles, sers-toi un verre de cette merde iodée que tu adores, et laisse les infos venir à toi.
Imaginó el sol vibrante, el olor yodado del aire, las palmeras, la gente apretujada en el aeropuerto, las ropas empapadas de sudor.
Il imagina le soleil vibrant, l’odeur iodée de l’air, les palmiers, les gens agglutinés dans l’aéroport, leurs vêtements trempés de sueur.
—Venga, drenaje torácico: lidocaína uno por ciento, povidona yodada, jeringa montada, bisturí, trocar de Monod con su mandril, pinzas romas, drenaje treinta y seis o cuarenta F.
– Allez, drainage thoracique : xylocaïne 1 %, povidone iodée, seringue montée, bistouri, trocart de Monod avec son mandrin, pince mousse, drain trente-six ou quarante F.
los beneficios de sus aguas calientes, sulfurosas y yodadas, aparecían documentados en las crónicas de tres siglos atrás, pero los baños termales y el hotel no se habían construido hasta hacía unos seis años, en el parque que rodeaba el manantial.
on parlait déjà de ses eaux sulfureuses et iodées dans les chroniques d’il y a trois cents ans, mais l’établissement de bains et l’hôtel, situés dans le parc de la source, n’avaient été construits que six ans auparavant.
La voluptuosa glotonería con que hinqué el diente en la mucosidad glauca, salada, yodada y fresca como el rocío de las olas de aquellos cuerpecillos, que, mudos y amorfos, se abandonan a la posesión oral en cuanto los separan de su vivienda de nácar, fue una de las revelaciones de mi vocación de ogro.
La volupté gloutonne avec laquelle j’enfonçai mes dents dans la mucosité glauque, salée, iodée, d’une fraîcheur d’embrun de ces petits corps qui s’abandonnent mous et amorphes à la possession orale dès qu’on les a détachés de leur habitacle nacré, fut l’une des révélations de ma vocation ogresse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test