Translation for "yo formé" to french
Translation examples
Es una forma sin forma.
C’est une forme sans forme.
¡Creía que estabas en forma! —¡Estoy en forma!
Je croyais que tu étais en forme ! — Mais je suis en forme !
Forma, no son más que forma pura.
Une forme, elles ne sont rien d’autre qu’une forme.
Solo una forma, una forma que se acercaba.
Rien qu’une forme, une forme qui s’approchait.
Forma se llama y no tiene forma, La imagen no tiene sustancia.
Il est la forme sans forme et l’image sans image.
Su virtud se encierra en la forma, su vicio proviene de la forma.
Sa vertu est dans la forme; son vice est dans la forme.
Los conjuntos infinitos eran como ángeles. Formas de formas.
Les infinis sont comme des anges. Des formes de formes.
Su forma escrita tenía la forma de aquello que describía.
Sa forme écrite transmettait la forme de ce qu’elle décrivait.
¿Pero qué es una forma?
Mais qu’est-ce qu’une forme ?
Al instante formé mi plan, se lo comuniqué, y lo ejecutamos con éxito.
Aussitôt je formai mon plan ; je le lui communiquai, et nous l’exécutâmes avec succès.
Lo formé para que supiera clasificar expedientes y que, así, pudiera ordenarme o localizarme documentos.
Je le formai au classement des dossiers, pour qu'il puisse me ranger ou me trouver des documents.
Pero, mientras pensaba de aquella forma, una voz susurró junto a mí:
Mais, pendant que je formais cette résolution, une voix grave, tout près de moi, me dit :
Me formé, me desarrollé físicamente, me hice fuerte y ya no hubo razón para avergonzarme de mi cuerpo.
Je me formai, je me développai physiquement, je devins fort, et il n’y avait plus de raison pour que j’aie honte de mon corps.
Esperar que el dragón escupefuego cooperara me parecía demasiado pedir, pero hice de todas formas el nudo en forma de pentágono con el cordón blanco.
Il me paraissait vain d’espérer la coopération de la vouivre, mais je formai tout de même le nœud en forme de pentacle avec la cordelette blanche.
Formé una pequeña caverna con las manos frente a mi boca y respiré mi propio dióxido de carbono.
Je formai une petite caverne avec les mains devant ma bouche et respirai mon propre dioxyde de carbone.
Levanté la piel y formé un bolsillo bajo el colgajo de epidermis, que Danny llenó de agua.
Repoussant la peau, je formai une poche dans un repli de celle-ci, que Danny remplit d’eau.
Formé un rectángulo en torno a Hand, como si estuviera en el jardín de mi casa preparando un macizo de flores.
Je formai une bordure rectangulaire autour de Hand, comme si j’étais dans mon jardin, dessinant une plate-bande.
Formé las frases para contarle qué había pasado en realidad, pero, por mucho que me esforzara, las palabras no salían de mi boca.
Je formai les phrases destinées à lui expliquer ce qui s’était réellement passé : en dépit de tous mes efforts, les mots refusèrent de franchir mes lèvres.
El cuadro que me formé era complejo, compuesto de muchos fragmentos de chismorreo y meditación, de muchos encuentros casuales en cafés o a lo largo de la hospitalaria costa del mar.
le tableau que je me formais était composé de propos glanés au hasard et de réflexions diverses, de nombreuses rencontres dans des cafés ou le long de la côte hospitalière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test