Translation examples
¿P P no es una zapatería?
P&P, ce n’est pas un magasin de chaussures ?
— P-p-porque le vi.
— P-p-parce que je l’ai vu !
= P(CY).P(LZ | CY) + P(CZ).P(LY | Cz)
= P(VY).P(AZ|VY) + P(VZ).P(AY|VZ)
–¿Y trabajas en P P?
— Et tu travailles toujours chez P&P ?
– Yo no le conozco -dice ella-. ¿De P P?
— Je ne le reconnais pas. De chez P&P ?
—Son como… proezas, que encajan las unas con las otras, que se… parecen entre sí, como en un p… p… p…
— Ce sont des… liesses, qui se mettent en place les unes dans les autres, qui se… ressemblent, comme un p… p… p…
—P… P… Paul Péee… Pér…
– P… P… Paul Pééé… Pér…
PES — PE — P — P…, nada más.
PESS — PES — PE — P — p…, plus rien.
IV, tomo I, 2008, p. 493.
IV, tome I, 2008, p. 493.
II, tomo I, 1977, p. 307.
II, tome I, 1977, p. 307 (Œuvres, vol.
cit. Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, W. Strahan y T. Cadell, Londres, vol. I, 1776, p. 415.
cit. 94. A. Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, W. Strahan and T. Cadell, London, vol. I, 1776, p. 415.