Translation for "yerra" to french
Similar context phrases
Translation examples
y aun en esto puede haber yerro;
Et même en cela on peut se tromper;
Él sigue esta regla, y no yerra nunca.
Il suit cette règle et ne se trompe jamais.
Puede que yerre el profesional Toma.
Il pourrait bien se tromper, ce professionnel de Toma.
Puede que yerre. Pero es un experto en la realidad.
Il pourrait bien se tromper, lui, l’expert du réel.
sabe distinguir los manantiales de sangre más rica y no yerra.
il sait discerner les fontaines d’un sang plus riche et ne s’y trompe pas.
«La Ley mata… mata… y nunca repara sus yerros».
« Elle tue, tue, tue, et jamais ne revient sur ses erreurs, quand elle s'est trompée.
Nos enfrentamos a Gorfyddyd, corregidme si yerro, por nuestra antigua alianza con Dumnonia.
 Nous combattons Gorfyddyd  – corrigez-moi si je me trompe  – en vertu de notre vieille alliance avec la Dumnonie.
Me siento incapaz de decir si mi vecina novelista acierta o yerra.
Je me sens incapable de dire si ma voisine romancière voit juste ou se trompe.
Como al actor suplente de una obra de teatro que yerra en un parlamento y hay que sacarlo de escena con rapidez.
Comme l’acteur suppléant d’une pièce de théâtre qui se trompe dans une tirade et qu’il faut vite sortir de scène.
Ahora apelamos al último tribunal de todos, uno que no yerra cuando se le exponen los hechos limpios y escuetos, y preguntamos al público de Gran Bretaña si esto puede quedar así.
À présent nous nous tournons vers l’ultime tribunal, un tribunal qui ne se trompe jamais quand les faits lui sont honnêtement présentés, et nous demandons au peuple de Grande-Bretagne si cela doit continuer.
Vuestra merced me perdone y se duela de mi mocedad, y advierta que sé poco, y que si hablo mucho, más procede de enfermedad que de malicia; mas, quien yerra y se enmienda, a Dios se encomienda.
Que Votre Grâce me pardonne et prenne pitié de ma jeunesse. Faites attention que je ne sais pas grand'chose, et que, si je parle beaucoup, c'est plutôt par infirmité que par malice. Mais qui pèche et s'amende, à Dieu se recommande.
Si el compositor más famoso del país podía incurrir en error, qué pernicioso tenía que ser ese yerro, y qué peligroso para otros. Por lo tanto, había que nombrar el pecado y recordarlo y advertir eternamente de sus consecuencias.
Si le plus célèbre compositeur du pays pouvait tomber dans l’erreur, comme cette erreur devait être pernicieuse, et dangereuse pour les autres… Donc le péché devait être nommé, et rappelé, et la mise en garde contre ses conséquences ne devait jamais cesser.
Vino Domingo Maltiempo a hablar con grandes precauciones, y jurando que estaba enmendado de sus yerros y pecados, que esta ausencia había sido lo que le faltaba para entender cuánto quería a su mujer y a sus amados hijos, Señor suegro, se lo juro por éstas, arrodillado si es preciso.
Domingos Mau-Tempo aborda le sujet avec d’infinies précautions, il protesta et jura qu’il s’était amendé de ses erreurs et de ses péchés, que cette absence lui avait permis de se rendre compte combien il aimait sa femme et ses chers enfants, Monsieur mon beau-père, je le jure ici et à genoux s’il le faut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test