Translation for "yazca" to french
Translation examples
Porque todo aquel que yazca en la piedra de la Diosa de la Muerte será puesto a prueba, y los que digan la verdad nada habrán de temer.
Car quiconque se couche sur l’autel de la déesse de la Mort subit l’épreuve de la mort et quiconque dira la vérité n’aura rien à craindre.
Puede que yazca entre las hierbas, con un agujero en el costado, en la carretera de Aba, donde aguardan miles de criaturas famélicas, con el semblante paralizado por el sufrimiento, idénticas a minúsculos ancianos.
Peut-être qu’il est couché dans les herbes, un trou au côté, sur la route d’Aba, là où les milliers d’enfants affamés attendent, leur visage figé par la souffrance, pareils à de minuscules vieillards.
Sin embargo, aun aceptando la sugerencia del profesor, había muchas cosas que no encajaban, Veamos: el profesor afirma que, estando solo en casa de Eleonora, ésta lo asalta para que yazca con ella, utilizando la expresión de la Biblia.
Mais, si on tenait pour vraie la suggestion du professeur, il y avait beaucoup de choses qui ne collaient pas. Donc : le professeur soutient que, se trouvant chez Eleonora, il est agressé par elle pour « coucher à son côté », pour parler comme la Bible.
Aumenta la intensidad de los gritos y se oye un tumulto y un estruendo y en algún momento me doy cuenta de que no es un sueño, de que alguien está gritando de verdad mientras yo yazco en cama entre la vigilia y el sueño.
Les cris redoublent d’intensité, on entend des bruits de chute sur fond de grondement sourd, et, quelque part en chemin, je prends conscience que je ne rêve pas : quelqu’un crie tandis que je suis couché dans mon lit dans un état intermédiaire entre le sommeil et la lucidité.
(Me decían que el hebreo era la lengua de Dios, aunque, por supuesto, Él entendía todos los idiomas, incluso todos los sentimientos, aunque uno no fuera capaz de expresarlos en palabras). «Que tu voluntad, oh Señor nuestro Dios y Dios de mis padres, permita que yazca en paz y pueda volver a levantarme…». Pero al llegar aquí las cintas del sueño (fueran lo que fuesen) ya me apretaban los ojos, y no podía continuar. Mi madre se inclinaba sobre mí y me besaba, y al instante me quedaba dormido.
(L’hébreu, m’avait-on expliqué, était la vraie langue de Dieu, même s’Il comprenait tous les langages humains et pouvait décrypter les émotions les plus indicibles.) « Que ce soit ta volonté, Éternel, mon Dieu et Dieu de mes pères, de me faire coucher en paix et relever en paix… » Mais les « bandeaux du sommeil », quoi qu’on entende par là, pesaient tant sur mes yeux que j’allais rarement plus loin : je m’endormais aussitôt après que ma mère s’était penchée pour m’embrasser.
Le dijo, como siempre, que ninguna otra persona se iba a ocupar de lavar y abrillantar la lápida de mármol de la tumba de su padre mientras viviera su amante esposa: «No, no, no, figlio mio, esa tarea no me llevará más tiempo que el que mi viejo cuerpo necesite para rodear la tumba blandiendo jabón, agua y trapo, y después el producto para abrillantar el mármol y más trapos hasta que mi cara, vieja y llena de dolor, se refleje en su superficie con el cielo y sus gloriosas nubes detrás. Pero puedes venir a mirar, figlio mio, para que aprendas cómo se cuida la piedra para cuando mi pobre cuerpo yazca con el de tu padre en el momento en que se me acaben los días en la Tierra».
Personne d’autre ne polirait le marbre de la tombe de son père tant qu’il resterait un souffle de vie à son épouse dévouée. Non, non, non, figlio mio, cela prendra seulement le temps que ma pauvre vieille carcasse tourne autour de la pierre avec de l’eau savonneuse et des chiffons. En un tour de main, la pierre reflétera mon vieux visage, et les beaux nuages du ciel avec. Mais tu peux regarder, si tu veux, figlio mio, ainsi tu sauras quoi faire lorsque je serai couchée à côté de ton père, une fois mes jours sur terre écoulés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test