Translation for "vínculo" to french
Translation examples
Es lo único que tenemos hasta ahora que vincule al agresor con la escena.
C’est la seule chose que nous ayons qui puisse relier l’assaillant à la scène du crime.
—¿Qué información tenemos que vincule este asesinato a los Spades? —pregunta Sykes.
— Quelles informations nous permettent de relier cette fusillade aux Spades ? demande Sykes.
—Todavía no hay ni la menor prueba concreta que lo vincule a él con la escena del crimen.
« Nous n’avons toujours pas la moindre preuve matérielle qui pourrait relier Swayne au crime.
Pudimos conectarlo con la furgoneta, y a la furgoneta con Fulana: un vínculo directo es lo que estábamos buscando.
Nous avions de quoi le relier au fourgon, et le fourgon à Fulana – il nous manquait un lien direct.
Los adeptos me mostraron cómo establecer un vínculo con usted y guiar su cuerpo en el proceso de curación.
Les disciples m’ont montré comment me relier à vous et guider votre corps dans le processus de guérison.
Ahora controlaba su propio cuerpo durante la Transferencia, ya no tenían que sujetarla, manteniendo el vínculo con el mundo real.
Maintenant, Moon contrôlait son corps pendant le Transfert ; on n’avait plus besoin de la maintenir, de la relier au monde réel.
O bien me diluyo en el paisaje y entonces mi único vínculo con el mundo es una mano amiga que acaricia mis dedos entumecidos.
Ou alors je me dissous dans le paysage et il n’y a plus pour me relier au monde qu’une main amie qui caresse mes doigts gourds.
Dijo que no había un gran vínculo entre los dos, pero Eagleton era un delincuente malnacido y quería entrevistarlo si podía localizarlo.
Elle ajouta qu’il n’y avait pas grand-chose de plus pour les relier, mais Eagleton n’en étant pas moins une ordure de criminel, elle voulait l’interroger si elle arrivait à le localiser.
La información llegó a alguien que sabía lo que encontraríamos en la pared de ese garaje, así que eliminó al testigo que podía establecer el vínculo.
Et c’est arrivé à l’oreille d’un autre individu qui savait ce qu’on allait trouver dans le mur du garage et a flingué le témoin qui pouvait relier les points.
—En cuanto Pete Scriven los haya traído del hotel del equipo, pretendo borrar cualquier información que me vincule al negocio de Knightsbridge.
— Dès que Pete Scriven aura rapporté le Mac et l’iPhone de l’hôtel de l’équipe à Vouliagmeni, j’ai l’intention d’effacer tous les contenus qui seraient susceptibles de me relier avec cette acquisition de Knightsbridge.
Y mi vínculo con ellos también.
Et mes liens avec eux aussi.
Tenemos un vínculo.
Un lien particulier nous unit.
Había un vínculo entre ellos.
Un lien existait entre eux.
–No por el vínculo-.
— Pas à cause du lien de sang.
Pero los vínculos eran firmes.
Mais le lien était solide !
¿Un vínculo con la mafia?
Un lien avec la pègre ?
No será una invasión, ni un vínculo.
Pas une invasion, pas un lien.
–El vínculo del ordenador…
— La liaison directe…
– Repito, el vínculo ha sido establecido.
— Je répète, la liaison a été établie.
¿Por qué había cortado el vínculo con Cuba?
Pourquoi avait-il coupé la liaison avec Cuba ?
¡Oh!, claro, con el vínculo del ordenador. Ese vínculo era un mando telepático directo.
Ah ! oui, bien sûr, par liaison directe avec l’ordinateur ! » Cette liaison se faisait par contrôle télépathique direct de l’ordinateur.
Su vínculo con la Scarret desapareció. –¡Joder!
Sa liaison avec la Scarret fut coupée. — Non !
después también cerró los vínculos por satélite.
Puis il coupa les liaisons satellite.
Y usted no dice que tenía vínculos amorosos con esa mujer.
Et vous ne dites pas qu’il y avait liaison entre cette femme et vous !
—De acuerdo, Sylveste —dijo, tras restablecer el vínculo—.
Elle restaura la liaison. — D’accord, Sylveste.
Su vínculo con Domitila seguía nublándole la razón.
Sa liaison avec Domitila continuait à lui brouiller la raison.
Proporciónale un vínculo abierto al puente. –Sí, señor.
Et qu’on lui ouvre une liaison directe avec le pont. — Oui, monsieur.
 Lo cierto es que no conseguí establecer con él un auténtico vínculo;
Mais je ne réussis pas à me lier étroitement avec lui ;
No hay nada que lo vincule con la furgoneta blanca…».
Rien ne permet de le lier à la camionnette blanche…
¿Hay algún vínculo entre el asesinato del productor y el del actor? —Sí.
Un élément permet-il de lier le meurtre du producteur et celui de l’acteur ? — Oui.
Había hecho que sucediera porque morir a mis manos establecía un vínculo permanente entre él y yo.
Il avait fait en sorte que cela arrive parce que mourir de ma main, c’était me lier à lui pour toujours.
¿Cuál podría ser el vínculo de Musashi con la muchacha y el de ésta con aquel hombre?
Qu’est-ce qui pouvait bien lier Musashi à cette fille, et cette fille à cet homme ?
Y el vínculo que había establecido con Provalov, ese detective ruso, no perjudicaría en absoluto su carrera.
Et sa façon de se lier avec cet inspecteur russe, Provalov, ne devrait pas non plus nuire à sa carrière.
Después de aquello, Burrich hizo todo lo posible por asegurarse de que no se me presentaba la oportunidad de entablar otro vínculo con ninguna bestia.
Après cet épisode, Burrich veilla soigneusement à ce que je n’aie jamais l’occasion de me lier à un autre animal.
Había que atarlo al trono de Pella con un vínculo más fuerte y dejar al margen a la reina, con su maléfica influencia.
Il fallait donc le lier plus solide ment au trône de Pella, écart-er la reine et ses influences malé fiques.
¿Y cuál era el vínculo entre él y Lucerne? Lucerne era la viva imagen de una mujer consentida de alguno de los complejos y cada vez que se rompía una uña hacía un mohín.
Et qu’est-ce qui pouvait le lier à Lucerne ? Celle-ci était l’image même de la ménagère de Compound : chaque fois qu’elle se cassait un ongle, elle faisait la gueule toute la journée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test