Translation for "váyase" to french
Translation examples
¡Váyase con sus hombres!
Emmène tes hommes et va-t’en ! »
«Váyase, por favor», pensó.
S’il te plaît, va-t’en, pensa-t-il.
Váyase le digo, o me enojo.
Va-t’en je te dis, ou je me fâche.
¡Váyase al diablo, Bernie!
Bernie, va te faire voir !
Los pulmones le sonaban—. ¡Váyase!
Ça ronflait dans ses bronches. « Va-t’en !
¡Váyase al cuerno, Bosch!
Va te faire enculer, Bosch !
A: Váyase a tomar por el culo.
A : Va te faire foutre.
– ¡Váyase al diablo, Johnny!
— Va te faire foutre, Johnny !
Váyase a la mierda, Haller.
— Va te faire voir, Haller.
—Sí, sí, y váyase, por el amor de Dios.
— Mais oui, oui… Et va-t’en, pour l’amour de Dieu !
¡Váyase, embaucador, váyase!
Allez, enjôleur, allez ;
¡Váyase, váyase, mariquita!
Allez, allez, coccinelle !
¡Váyase, váyase a comer con ella!
Allez ! allez dîner avec elle !...
Váyase a Nueva York. Váyase a Ramal-lah. Váyase a la Embajada de los Estados Unidos.
Allez à New York. Allez à Ramallah. Allez à l’ambassade américaine.
Váyase usted… ya no tengo miedo… Váyase… Nunca olvidaré…
« Allez-vous-en… Je n’ai plus peur… Allez-vous-en… Je n’oublierai pas… »
—preguntó. —Váyase, váyase —dijo, riendo, Antonia.
demanda-t-il. — Allez-vous en, allez-vous en ! dit Antonia dans un fou rire.
¡Váyase de aquí!». Repetida en letanía, martilladora, en mi sien: «¡Váyase de aquí!».
Allez-vous-en d’ici ! » Litanie, martelée sur mes tempes : « Allez-vous-en d’ici. »
—¡Váyase a la cama!
— Allez vous coucher !
–¡Vayase al infierno!
— Allez au Diable !
– Eh, Bosch, vayase a la mierda.
— Eh, Bosch, faut pas partir en colère !
Usted me engañó para que viniera a este lugar y ahora no me quiere dejar ir. —Váyase.
« Vous m’avez menti pour m’amener ici, et maintenant vous ne me laisserez plus partir. — Allons, marchez.
Váyase a la mierda con su par de guerras- dije pausadamente y me dirigí hacia el garaje en que Arnie continuaba intentando poner en marcha su coche.
— Je m’en tape, de vos guerres », lui lançai-je sèchement en lui tournant le dos et en me dirigeant vers la voiture dont Arnie tentait toujours de faire partir le moteur.
—Mire, viejo, váyase a la mierda.
— Tu peux aller au diable, mon vieux.
Váyase, Juliette, ya cierro yo, no se preocupe.
– Vous pouvez y aller, Juliette, je fermerai, ne vous en faites pas.
Váyase al infierno —dije, cuando salía.
— Vous pouvez aller au diable, lui lançai-je au moment où il sortait.
—Con el mayor respeto: váyase a tomar por el culo. O si no…
— Avec tout mon respect, vous pouvez aller vous faire foutre. Sinon... 
—Y ahora, por favor, váyase a la cama —le dijo con dulzura—.
— Maintenant, je vous conseillerai d’aller vous mettre au lit, dit-il gentiment.
Hablaremos de esto en un momento más oportuno. Ahora váyase a su cabina, por favor.
Nous parlerons de cette affaire à un moment plus convenable : à présent je vous demande d’aller dans votre cabine.
Tomó un sorbo.— Si quiere irse, váyase. Si no, máteme.
Il sirota une gorgée ; « Si vous voulez vous en aller, libre à vous, sinon tuez-moi.
¡Si alguien se quiere ir, váyase de una vez, y que la Virgen lo acompañe!
Si quelqu’un veut s’en aller, qu’il parte une bonne fois, et que la Vierge l’accompagne !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test