Translation for "vástago" to french
Similar context phrases
Translation examples
Los vástagos torcidos de los mandos de la radio.
Les tiges faussées des boutons de la radio.
Esa vez el vástago bajó del todo y la peonza giró con fuerza.
Cette fois, la tige s’enfonça jusqu’au bout et la toupie se mit à tourner sur elle-même.
La plancha rotativa tenía un agujero en el centro, por el que pasaba el vástago perforador.
La table rotative était percée au centre d’un trou par lequel passait la tige de forage.
El vástago de metal se hundió entonces en la fina capa ósea con un crujido agudo.
La tige de métal s’enfonça alors dans la fine couche osseuse avec un crissement aigu.
Del centro del espejo se alzaba un vástago verde acabado en un bulbo color verde oscuro.
Une courte tige, terminée, par un bulbe vert foncé, se dressait au centre du miroir.
El vástago de llama rosa penetra dentro del oro, que hierve y se desvanece en olas de luz.
La tige de flamme rosé pénètre dans l’or qui bout et s’évanouit en vagues de lumière.
¿A qué profundidad está el fango? —Cuando sacamos el vástago, sube hasta quedar a cincuenta pies de aquí.
À quelle profondeur est-il ? – À environ quinze mètres. C’est jusqu’à cette distance que monte la boue lorsque nous sortons la tige de forage.
Una zarza de finos vástagos se enredaba en el chotapraxi, haciendo que el avance fuera a la vez difícil y penoso.
Les shoatapraxi étaient pleins de ronces à tige fine qui rendaient la marche aussi difficile que douloureuse.
había incluso un auto de choque con forma de zueco, con su poste eléctrico, parecido a un vástago marchito;
il y avait même une auto tamponneuse, en forme de sabot, tige d’alimentation électrique dressée comme une queue atrophiée ;
Cada uno de los Vástagos metálicos estaba retorciéndose, extendiéndose. Y se oía el zumbido suave de un perfecto funcionamiento.
Chaque tige de métal se tortillait, s’étirait. Un ronflement régulier témoignait de la bonne marche de l’engin.
Llegué a la orilla y trepé, centímetro a centímetro, hasta que alcancé los arbustos, y allí había un rincón protegido, entre un olivo y un oleastro que crecían del mismo vástago.
J’atteignis ce rivage et rampai centimètre par centimètre jusqu’au fourré où je trouvai un abri entre un olivier et un olivier sauvage nés du même tronc.
Observó que los denniss, a pesar de su aspecto muerto y casi fósil, tenían vástagos verdes que se enroscaban y ceñían al suelo a sotavento.
Il remarqua que les denniss, en dépit de leur aspect d’arbres morts, à la limite de la fossilisation, émettaient des pousses vertes, qui jaillissaient en arceaux de leurs troncs pour se plaquer au sol du côté sous le vent.
Tenían un gran tronco central e inmensas ramas que iban radiándose con vástagos verticales que servían de apoyo y por último se inclinaban y se hundían en la tierra.
Ils présentaient un tronc central de dimensions titanesques et des branches énormes qui en partaient à angle droit et, de place en place, qui laissaient descendre des ramifications destinées à les soutenir.
Pero en árboles de cuatro o cinco metros de altura, los troncos eran más delgados y las ramas habían empezado a inflarse, de tal modo que los hinchados vástagos parecían sobrecargados y precarios.
Mais sur les arbres de cinq ou six mètres de haut, les troncs avaient commencé à s’amincir et les branches à se gonfler, si bien que le branchage semblait avoir un équilibre fragile et précaire.
Pero, en una hora aciaga, aquel vástago del tronco de los Chuzzlewit, demasiado perezoso y mal preparado para cualquier ocupación normal, después de malgastar todo lo que tenía, había decidido ganarse la vida como árbitro del buen gusto;
Mais, par malheur, ce rejeton du tronc des Chuzzlewit, paresseux et négligent de sa nature, avait dissipé tout ce qu’il possédait, quand il prit le parti de s’ériger ouvertement en professeur de goût pour gagner sa vie.
El disgusto del Señor debe pesar duramente sobre ti, porque en los últimos tres años has tomado, como es de conocimiento público, tres concubinas jóvenes y robustas, y eres todavía como un tronco seco sin vástagos verdes.
Le déplaisir de Dieu à ton égard doit être bien grand, car tout le monde sait que ces trois dernières années, tu as pris trois robustes et jeunes concubines. Tu restes pourtant un tronc sec sans pousses vertes.
En tanto escuchaba, esforzándose en recordar cada sílaba mientras esperaba la siguiente, Argustal vio que David hablaba tal como lo había hecho la gente de Or, cubriendo con vástagos sibilantes un orificio en su tronco;
Tout en écoutant et en se donnant du mal pour retenir chaque syllabe en attendant la suivante, Argustal s'aperçut que David s'exprimait à peu près de la même manière que les gens d'Or, appliquant des brindilles sifflantes contre un orifice de son tronc ;
Un tronco para el cuerpo rígido, un bloque para la cabeza, dos vástagos (de árbol) para los brazos, mucho trabajo de gubia, color según las convenciones, un agujero en la nuca para sujetar el resplandor -eso es lo que se precisa para hacer a Antonio santo.
Un tronc pour le corps raide, un bloc pour la tête, deux branches (d’arbre) en guise de bras, un grand travail avec la gouge, la peinture exigée par les conventions, un trou dans la nuque pour fixer l’auréole – tout ce qu’il faut pour faire un saint Antoine.
– dijo Omoro un rato después, y Kunta vio los arbustos aplastados, los vastagos de las plantas pelados, e incluso algunos árboles a medio arrancar, donde los elefantes se habían recostado para empujar hacia abajo las hojas más altas, las más tiernas, y poder alcanzarlas con la trompa.
- Des éléphants, dit peu après Omoro, et Kounta vit les taillis piétinés, les arbustes dépouillés de leurs frondaisons et quelques arbres à demi déracinés parce que les éléphants s'appuient contre les troncs pour atteindre de leur trompe les feuilles tendres de la cime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test