Translation for "vomitaré" to french
Translation examples
Y querida, cuando vomite, sabrás lo que es vomitar.
Et je te préviens : quand je vomirai, tu le sauras.
—No te preocupes, Presidente, esta vez no vomitaré encima del cliente.
— T’inquiète pas, Président, cette fois, je vomirai pas sur le client.
Como en las películas… yo llevaré unas flores prendidas en el vestido y luego te vomitaré en los zapatos.
Comme dans les films : je porterai un corsage*, et puis après je vomirai sur tes chaussures. 
Una enfermera me explicó, satisfecha, que perderé el pelo, y su colega me dijo que vomitaré hasta el alma.
Une infirmière m’a dit avec un air béat que je perdrais mes tifs et sa collègue que je vomirais mes tripes.
Todo esto no significa que yo deje de vomitar los blinis que hemos preparado para desayunar, pero esta vez me habría gustado no hacerlo.
Bien entendu, cela ne veut pas dire que je ne vomirais pas les blinis faits pour le petit-déjeuner. Mais cette fois ce serait involontaire.
/ Más porque eres tibio y ni caliente ni frío, te vomitaré de mi boca.» Se nos reprocha la falta de celo.
Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n’es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.” Il nous est reproché de manquer de zèle.
Y vomitaré también la comida que tú me prepares, todo lo que hayas preparado con cariño y aunque fuera lo único que tuviéramos para comer en una semana.
Je vomirai aussi la nourriture que tu me prépares, même si tu l’as faite pour moi avec ton cœur et qu’on n’a rien d’autre à manger pour une semaine.
Ya estoy harta de ti, de tu expresión de amargura y de tus duros miembros de bárbaro. Me produces tal repugnancia que siento ganas de vomitar.
J’ai assez vu ton sinistre visage, et tes membres à la dureté barbare me dégoûtent tant que j’en vomirais.
—Veo ahora lo que debería haberme sido evidente, pero no lo era. ¿Qué dijo Jesús? «Porque no sois ni calientes ni fríos, sino tibios, os he de vomitar de mi boca».
— Bien je vois maintenant que ce qui n’aurait dû être que trop évident ne l’était pas. Jésus n’a-t-il pas déclaré : « Parce que tu n’es ni flamme ni glace mais restes tiède, je te vomirai de ma bouche » ?
Y empieza a vomitar. Vomitar la alivia.
Et elle se met à vomir. Vomir lui fait du bien.
Vomitar a ese que era él.
Vomir celui qu’il était.
Pero no tenía nada que vomitar.
Mais je n’avais rien à vomir.
Pero ya no tenía nada que vomitar.
Mais je n’avais plus rien à vomir.
Tenía miedo de vomitar.
Il avait peur de vomir.
—No tengo ganas de vomitar.
— Je n’ai pas envie de vomir.
Me contuve para no vomitar.
Je me retins pour ne pas vomir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test