Translation for "voluntad-o" to french
Voluntad-o
Translation examples
Pero a partir del verso: «¡Oh, hermano, que a cientos de miles…!», sentí que, contra mi voluntad, una emoción repentina hacía temblar mi voz.
« O mes frères qui par centaines de mille », je sentis que malgré moi une émotion soudaine faisait vibrer ma voix.
Basta prestar atención a lo que sucede en tu vida y descubrirás, en cualquier momento del día, dónde esconde Él Sus palabras y Su voluntad.
Il suffit de faireattention à ce qui se passe dans ta vie, et tu vasd é couvrir o ù , à chaque moment du jour, Il cacheSes paroles et Sa volont é .
Nadie pudo explicarse el milagro de la tía María de la O, nadie pudo impedir su voluntad ni acompañarla siquiera al tren y menos a Veracruz.
Personne ne put expliquer le miracle de la tante María de la O, personne ne put s’opposer à sa volonté ni même l’accompagner à la gare et encore moins à Veracruz.
¡Y cómo me reprendió durante el camino acerca de mi excesiva implicación en todo, y cómo me advirtió que eso acabaría conmigo, que debía cuidarme! ¡Ay, ángel! ¡Si es tu voluntad, viviré! 6 de julio
Comme elle m'a grondé en chemin sur l'exaltation que je mets à tout ! que j'en serais victime, que je devais me ménager ! O cher ange ! je veux vivre pour toi. 6 juillet.
¡Oh, vigor de una noche esculpida en bronce, negro precipicio de ojos muertos y hundidos que levemente sobresale por encima de la tierra, descrédito de la razón por los espectros, abatimiento de la voluntad ante esos pies soldados a su roca!
O force d’une nuit figurée dans le bronze, noir précipice des yeux morts creusés un peu plus haut que terre, disqualification de la raison par les spectres, effondrement de la volonté à ces pieds scellés à leur roc.
–La voluntad de O-Tar, el jeddak, es la ley de Manator-gritó-; las leyes de Manator son justas, no pueden errar. U-Thor, despacha a los que han de buscar por el palacio, los subterráneos y la ciudad, y devolved a los fugitivos a sus celdas.
— La volonté d’O-Tar, le Jeddak, fait la loi à Manator, hurla-t-il, et les lois de Manator sont justes, elles ne peuvent se tromper, U-Dor, fais fouiller le palais, les souterrains, la ville et ramène les fugitifs dans leurs cellules.
La voluntad de María de la O era mayor que cualquier obstáculo y las cuatro hermanas, al día siguiente del arribo de Hilda y Virginia, decidieron no sólo encontrar casa para la familia, sino convertirla en casa de huéspedes, contribuir a sostenerla, cada una pondría de su parte, cuidarían a Fernando.
La volonté de María de la O était plus forte que tout obstacle, et le lendemain de l’arrivée de Hilda et Virginia, l’on décida non seulement de trouver une maison pour toute la famille, mais aussi d’en faire une pension de famille où chacune des sœurs y mettrait du sien, contribuant ainsi à l’entretien de la maisonnée tout en s’occupant de Fernando.
El mundo estaba ahora en uno de los lagos donde el tiempo transcurría con tal lentitud que parecía haberse detenido. Sin embargo, también por voluntad de Bryan, él y los dos policías interactuaban con esta nueva realidad, experimentando cambios ínfimos en la mayoría de las leyes de la materia, la energía, el movimiento y la fuerza. cuarenta... cuarenta y uno...
Le monde se trouvait à présent dans un des lacs o˘ le temps s'écoulait si lentement qu'il semblait s'être arrêté - pourtant, et selon sa seule volonté, lui et les deux flics étaient entrés en interaction avec cette nouvelle réalité tout comme avec l'ancienne. Ils n'avaient rencontré que des changements mineurs dans les lois qui régissaient la matière, l'énergie, le mouvement et la force. quarante... quarante et un...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test