Translation for "vivio" to french
Translation examples
Bach vivía para él, y él vivía en Bach.
Il vivait en Bach et Bach vivait en lui.
Cuando vivió, vivió, pero cuando murió, no consiguió morir.
Lorsqu’il vivait, il vivait, mais lorsqu’il est mort, il n’a pas réussi à mourir. »
Infeliz, era infeliz pero vivía, vivía, y vivía hoy y se dirigía hacia un milagro y él era un milagro.
Malheureux, il était malheureux mais il vivait, il vivait, et c’était aujourd’hui qu’il vivait et il allait vers un miracle et il était un miracle.
¡Vivía en sí mismo!
Il vivait en lui-même !
Vivía entre ellos, no con ellos.
Il vivait parmi eux, pas avec eux.
No vivía como ellos.
Il ne vivait pas comme eux.
Uno no vivía mucho.
On ne vivait pas longtemps.
Vivía para la tienda y la tienda vivía para el Tercer Reich.
 Elle vivait pour son magasin et son magasin vivait pour le IIIe Reich.
Y sin embargo no vivió otra cosa: vivió lo que vivió.
Et pourtant on n’a pas vécu autre chose : on a vécu ce que l’on a vécu.
Cuando mi padre vivía. —¿Vivía?
Mon père, il a vécu. — A vécu où ?
No fue él quien lo vivió…, como vivió aquella huida por la nieve…
Il ne l’avait pas vraiment vécu lui-même, comme il avait vécu cette fuite à travers la neige.
Lo vivió todo con él.
Elle a tout vécu avec lui.
– Yo vivía en Angelfield.
« J’ai vécu à Angelfield. »
—¿Vivías con esa asesina?
— Vous avez vécu avec cette meurtrière ?
—Yo vivía en Charleston.
— J’ai vécu à Charleston.
Y lo vivió, y lo gozó.
Et elle l'avait vécu, et en avait profité.
Vivió para el placer.
A vécu pour son plaisir.
– ¿Usted vivió en Inglaterra?
— Vous avez vécu en Angleterre ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test