Translation for "vivían en" to french
Translation examples
Cuando ella nació, vivían ya en ese piso;
Ils avaient vécu dans cet appartement toute leur vie ;
Sí, eran mis amigos quienes vivían allí. O habían vivido.
C’était vrai. Mes amis vivaient ici ou y avaient vécu.
Vivían más intensamente que nunca habían vivido.
Ils vivaient plus intensément qu’ils n’avaient jamais vécu ;
También ellos vivían en el campo, en realidad, escondidos.
Eux aussi avaient vécu – en fait, s’étaient cachés – à la campagne.
Oh, quienes vivían allí lo sabían.
Oh, quand on a vécu là on sait.
Vivían gracias al dinero de Jessie, mal que le pesara.
Evidemment, ils avaient vécu sur la fortune de Jessie !
Su padre era un granjero de Croacia. Vivían entre los tártaros.
Son père était un fermier croate, ils ont vécu parmi les Tartares.
De los que vivían entonces en la aldea, ninguno lo olvidó.
« Aucun de ceux qui avaient vécu au village à ce moment-là n’oublia jamais cela.
Donde vivían… mis abuelos, mi madre. Warden Farm.
Là où ils ont vécu : mes grands-parents, ma mère. Warden Farm.
Vivían en el extranjero.
— Ils vivaient à l’étranger.
Pero ¿en qué mundo vivían?
Mais où ils vivaient ?
Pero los juegos… vivían para eso.
Mais les jeux - c'était pour eux qu'ils vivaient.
Vivían con incomodidad;
Ils vivaient dans l’inconfort.
Vivían la vida de ella.
Ils vivaient sa vie.
Flotaban, no vivían.
Ils flottaient mais ne vivaient pas.
Marido y mujer no solo no vivían en el mismo sitio, sino que no vivían juntos.
Les conjoints ne vivaient pas sous le même toit et même ne vivaient pas ensemble du tout.
Algunos vivían en graneros.
Certains vivaient dans des étables.
Vivían juntos, y eso era todo.
Ils vivaient ensemble et c’était tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test