Translation for "vitoreado" to french
Translation examples
Su escuadrón los había vitoreado.
Son escouade les avait acclamés.
—Te han vitoreado —dijo.
« Ils t’ont acclamé, mon chéri !
Entonces, salió al estrado un neurólogo, que fue vitoreado por otro sector del alumnado.
Puis un neurologue a fait son apparition et d’autres spectateurs l’ont acclamé.
Entre sus agresores estaban muchos de los mismos hombres que una semana atrás lo habían vitoreado: ¿los habrá reconocido Anzola?
Beaucoup de ceux qui l’avaient acclamé une semaine auparavant avaient rejoint ses agresseurs. Anzola les a-t-il reconnus ?
Los combates aéreos sobre el río eran vitoreados por ambos lados pero no resultaron concluyentes.
Le résultat du combat aérien au-dessus du Liru, encouragé par les cris et les acclamations des deux camps au sol, ne fut pas concluant.
¡Suban la campana! Los marineros subieron la campana y la colocaron sobre la cubierta. Entonces Stephen y Martin salieron de ella y fueron vitoreados por todos.
Remontez la cloche. La cloche remonta ; elle revint à bord toute dégoulinante et Stephen et Martin en sortirent, acclamés par tout le monde.
Durante más de cuatro horas desfilan por Madrid en imponente manifestación las Juventudes del Frente Popular vitoreadas con entusiasmo delirante por una inmensa multitud.
Pendant plus de quatre heures, en une imposante manifestation, ont défilé à travers Madrid les jeunesses du Front populaire acclamées dans un enthousiasme délirant par une foule immense.
Esos eran los que no nos habían vitoreado, los que no habían dejado escapar ningún suspiro, ningún grito de júbilo, ni una sola palabra de alivio, los que no habían celebrado su libertad antes de escapar a toda prisa de nosotros.
Voilà qui étaient les hommes qui ne nous avaient pas acclamés, ceux qui n’avaient pas poussé le moindre soupir, aucun cri de joie, pas un seul mot de soulagement, ceux qui n’avaient pas fêté leur liberté mais s’étaient empressés de se sauver.
Brand había contemplado a los guerreros de Gettlandia subir dándose aires por las retorcidas calles de Thorlby tras su desembarco, cargados de botín, cubiertos de gloria y vitoreados desde todas las ventanas.
Sous le regard amer de Brand, les guerriers étaient revenus parader dans les rues de Thorlby, chargés de trésors, couverts de gloire et acclamés à toutes les fenêtres.
Y quiero recordarla así: contándome historias divertidas, peleándose con la lunática de su madre, vitoreada por unos punkis, dando la talla, encontrando en su interior una fuerza que ella misma ignoraba poseer.
Et je veux me souvenir d'elle ainsi: en train de me raconter une histoire amusante, de batailler avec sa fofolle de mère, d'être acclamée par une bande de punks, de se révéler dans ce genre de circonstances, de trouver en elle- même des réserves dont elle ne soupçonnait pas l'existence.
Incluso seguí su posterior procesamiento en 1985 u 86, acusado el General de negligencia y otros cargos, culpable de haber llevado a la muerte a tantos y a su país al desastre, encarcelado durante varios años. No se le perdonó la contienda que muchos de sus compatriotas habían vitoreado y alentado, se busca un chivo expiatorio en las derrotas —aunque sea uno justo, que merezca serlo— y nadie más se responsabiliza, el pueblo siempre sale inocente.
Je suivis même son procès, plus tard, en 1985 ou 86, lorsqu’il fut mis en accusation pour négligence et diverses charges ; jugé coupable d’avoir entraîné la mort d’un si grand nombre de ses concitoyens et mené son pays à la catastrophe, il fut incarcéré pendant plusieurs années. On ne lui pardonna pas le conflit que nombre de ses compatriotes avaient encouragé, voire entretenu : en cas de défaite, on cherche un bouc émissaire – même si cette défaite est juste et bien méritée, personne d’autre n’en assume la responsabilité, le peuple en ressort toujours innocent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test