Translation for "vistiéndome" to french
Translation examples
Creo que haré mejor vistiéndome. —¿Por qué?
Je crois que je ferais mieux de m’habiller. — Pourquoi ?
Como me había acostado con la ropa puesta, no tuve que perder el tiempo vistiéndome.
Comme j’avais gardé mes vêtements, je ne perdis pas de temps à m’habiller.
Aún vistiéndome, corro escalera abajo. II
Tout en finissant de m’habiller, je dévale l’escalier. II
«Así, si estoy al teléfono o vistiéndome, no tengo que correr a la puerta», había argumentado su madre.
« De cette manière, si je suis au téléphone ou en train de m’habiller, je n’ai pas besoin de courir à la porte », lui avait dit sa mère.
Salía de la ducha. Estaba vistiéndome para pasar la noche en el hospital, cuando sonó el teléfono. Era Juanjo.
Je sortais de la douche. J’étais en train de m’habiller pour aller passer la nuit à l’hôpital quand le téléphone a sonné. C’était Juanjo.
—¡Ah, muchacho! —dijo vagamente, cuando Mountolive apareció detrás de él—. Vistiéndome, no más. Ya lo sé, ya lo sé.
— Ah, mon ami, dit-il vaguement en voyant apparaître Mountolive derrière lui. Je m’habille. Je sais, je sais.
A la mañana siguiente, cuando todavía estaba vistiéndome en mi habitación, Holmes llamó a mi puerta y entró con un telegrama en la mano.
Le lendemain matin, j’étais en train de m’habiller dans ma chambre, quand on frappa à la porte. Holmes entra : il tenait à la main une dépêche qu’il me lut :
Me ha prometido tratarme como una reina y darme todos los caprichos si sigo vistiéndome de chico en la intimidad de nuestro hogar. Le gusta eso.
Il m’a promis de m’entourer de luxe et de toutes sortes d’objets de prix, pourvu que je continue à m’habiller en garçon dans l’intimité de notre demeure. Il aime cela.
Permanecí en la bañera hasta que el agua se quedó fría, luego me envolví en un par de toallas y estuve allí otros veinte o treinta minutos, afeitándome, vistiéndome, peinándome.
Je restai assis dans la baignoire jusqu’à ce que l’eau soit refroidie et puis je m’enveloppai d’une paire de serviettes et m’attardai encore dix ou vingt minutes – à me raser, m’habiller, me coiffer.
Qué demonios, te haré un camisón de diamantes, aunque será brevísimo. —Vale, me parece que me quedo con el beso —le dije al imaginarme a Adrian vistiéndome como a una modelo de bañadores. O a una bailarina de barra americana.
Je t’offrirai une robe en diamants. Mais je te préviens : elle risque d’être un peu courte… — Je crois que je vais me contenter du baiser, finalement, me repris-je en imaginant les tenues qui pouvaient venir à l’esprit d’Adrian. Il aurait sans doute été ravi de m’habiller comme un mannequin… ou une stripteaseuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test