Translation for "vislumbrarla" to french
Similar context phrases
Translation examples
Coomans creyó vislumbrarla por la puerta entreabierta.
Ce fut Coomans qui crut l’apercevoir par la porte entrebâillée.
Muchos pasan por la vida sin siquiera llegar a vislumbrarlo.
Nombreux sont ceux qui traversent la vie sans ne serait-ce qu’en apercevoir brièvement le sens.
Sin embargo, los destinatarios de aquellos mensajes ni siquiera podían vislumbrarla.
Pourtant, les destinataires des communications ne pouvaient pas même l’apercevoir.
Permanezco al acecho en una esquina del pasillo, enfundada en mi pijama de franela, esperando vislumbrarlo.
Je me tapis dans un coin du couloir, vêtue de mon pyjama de flanelle, dans l’espoir de l’apercevoir.
Giró la cabeza en todas las direcciones con la esperanza de vislumbrarla entre la bruma de los cigarrillos, pero fue en vano.
Il tourna la tête en tous sens dans l’espoir de l’apercevoir dans la brume des cigarettes, mais en vain.
Cuando alguien ha alcanzado a vislumbrarlos, siempre estaban ocultos bajo capas con capucha, como monjes.
Les rares fois où on a pu les apercevoir, ils étaient toujours cachés dans de grandes capes à capuches comme des moines.
Nos arrastramos descalzos por las rocas hasta vislumbrarlas, a unos treinta metros de distancia, y nos agachamos para no ser descubiertos.
Pieds nus, nous escaladâmes les rochers jusqu’à ce que nous puissions les apercevoir, à une trentaine de mètres de distance, puis nous nous baissâmes un peu afin de ne pas être vus.
Sabía que en la punta de sus dedos latía una gran novela, LA NOVELA, LA PRIMERA NOVELA DE LA GRAN OBRA, pero no alcanzaba a vislumbrarla.
Il savait qu’au bout de ses doigts un grand roman palpitait, le roman, le premier roman de l'œuvre majeure, mais il ne parvenait pas à l’apercevoir.
Al poco rato, circulaba por caminos transitados y a tal velocidad que los hechiceros que adelantaba apenas alcanzaban a vislumbrarlo al pasar.
Peu après, il s’élançait sur des chemins très fréquentés, filant assez vite pour que les sorciers qu’il croisait parfois aient à peine le temps de l’apercevoir.
La suerte le permitió vislumbrarla en el espejo retrovisor: había cruzado el asfalto con la agilidad de un venado, había titubeado en la puerta de la casa rodante antes de desaparecer en su interior.
La chance lui a permis de l'apercevoir dans le rétroviseur: filant comme un daim sur la chaussée, hésitant devant la portiére ouverte du camping-car, puis se hissant à l'intérieur.
Yo fui la primera en vislumbrarlo.
J’ai été la première à l’entrevoir.
Anna conseguía vislumbrarla a través de una pequeña ventana con los cristales sucios.
Anita pouvait l’entrevoir par la petite fenêtre aux vitres sales.
Tras muchos esfuerzos, con los ojos cerrados y boca abajo en la obscuridad, empieza a vislumbrarla.
Prostré les yeux fermés écarquillés dans le noir il finit par commencer d’entrevoir.
Lo que no podía tener en vida podría vislumbrarlo gracias a su arte; solo un vistazo, con el rabillo del ojo.
Ce que la vie ne lui offrait plus, peut-être pourrait-il encore l'entrevoir par le biais de son art : furtivement, du coin de l'œil.
Siempre, a pesar de todo, algo dentro de ella intentaba entrar en el campo de visión de su marido, como si al vislumbrarla por una fracción de segundo sus ojos parpadeantes fuesen a despertar de su sueño eterno.
Toujours, en dépit de tout, il y avait eu en elle un désir instinctif de se placer dans sa ligne de vision, comme si, pour une fraction de seconde, ses yeux papillotants allaient sortir de leur éternel sommeil et l’entrevoir.
Y desde luego, no tiene vínculos reales con el “mundo del trabajo” que ha dejado de serle útil y que, cuando alcanza a vislumbrarlo, le parece un parásito irritante caracterizado por su presencia molesta, sus desastres embarazosos, su obstinación irracional en querer existir. Su escasa utilidad.
Et, bien entendu, il est sans lien véritable avec le « monde du travail » dont il n'a plus l'usage et qu'il tient, lorsqu'il lui arrive de l'entrevoir, pour un parasite agaçant signalé par son pathos, ses tracas, ses désastres encombrants, son entêtement irrationnel à prétendre exister. Son peu d'utilité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test