Translation for "virada" to french
Translation examples
—¡Virad en redondo!
— On vire de bord en vitesse !
¡Maldita sea, virad la nave!
Virez de bord, merde !
¿Habría virado de bordo el Abraham Lincoln?
L’Abraham-Lincoln avait-il viré de bord ?
La pregunta era innecesaria. Austin ya había virado, y se dirigían directamente al borde la caldera.
Question bien inutile : Austin avait déjà viré de bord et ils planaient vers le bord du cratère.
Kenfield ya había virado el Explorer y aceleraba a máxima velocidad cuando Gunn colgó el transmisor.
Kenfield avait déjà viré de bord et accélérait au maximum lorsque Gunn coupa la communication.
Linois había virado en redondo, no había dado bordadas; eso significaba que quería facilitarle las cosas a su fragata.
Linois avait lofé. Il n’avait pas simplement viré de bord. Cela signifiait qu’il épargnait son navire.
El títere titánico de Lincoln había virado en lo alto hacia ellos, como magnetizado por su gemelo.
La grosse tête Lincoln version Titanic avait viré de bord dans l’espace aérien au-dessus d’eux, comme magnétisée par son jumeau.
El señor Tulipán había virado hacia la penumbra y estaba quitando la envoltura de algo que había sido empujado contra el muro.
Monsieur Tulipe avait viré de bord dans l’obscurité et retirait le voile d’un meuble poussé contre un mur.
Luego, como la mala estación se aproximaba, había virado de bordo y vuelto a Hobart-Town, en Tasmania.
Puis, comme la mauvaise saison s’approchait, il avait viré de bord et regagné Hobart-Town en Tasmanie.
había virado de bordo, y el Buenaventura, desplegando todas sus velas, corría rápidamente hacia el cabo de la Garra.
Il avait viré de bord, et le Bonadventure, grand largue, toutes voiles portant, filait rapidement vers le cap Griffe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test