Translation for "violenta sacudida" to french
Translation examples
Una violenta sacudida interrumpió al anciano.
Une secousse violente interrompit le vieillard;
Amaranta se afianza sobre sus patas delanteras, tensas y temblorosas, para resistir las violentas sacudidas que su pareja le imprime.
Amarante s’arc-boute sur ses jambes de devant, tendues et tremblantes, pour résister aux secousses violentes que son partenaire lui imprime.
Mientras volvía corriendo al hospital, la tierra tembló con violentas sacudidas que la hicieron caer al suelo.
Tandis qu’elle repartait au pas de course vers l’hôpital, plusieurs secousses violentes ébranlèrent le sol et la firent tomber.
El decimosexto día después de nuestra salida del frente, el largo tren se detuvo con una violenta sacudida, recorrió otro corto trecho, volvió a detenerse… Las ruedas chirriaron.
Le seizième jour après notre départ du front, le long train s’arrêta avec une secousse violente, repartit un peu, puis s’arrêta de nouveau. Les roues grincèrent.
Lo primero que sorprendió al periodista fue el sopor general que consumía las fuerzas de Harbert, sopor debido, sin duda, bien a la hemorragia, bien a la conmoción, si la bala había dado en algún hueso con bastante fuerza para determinar una violenta sacudida.
Tout d’abord, le reporter fut frappé de la stupeur générale qui l’accablait, stupeur due soit à l’hémorragie, soit même à la commotion, si la balle avait heurté un os avec assez de force pour déterminer une secousse violente.
—Draygo —consiguió farfullar Effron, pero eso sólo le valió una violenta sacudida que dejó flameando su brazo tullido y le hizo castañetear los dientes. Cuando acabó, Effron estaba sin resuello, pero consiguió decir—: La Cambiante —una vez más, esta vez con voz lastimera. Alegni lo tiró sobre una butaca.
Effron parvint à glapir le nom de Draygo, mais cela ne lui valut qu’une secousse violente qui envoya battre son membre inerte et le fit claquer des dents. Lorsque Alegni cessa de le secouer, le sorcier était à bout de souffle mais parvint à articuler « la férale » une fois de plus, plaintivement cette fois.
Quizás esto también fuera porque la presencia de ella lejos de la casa de él, y de las severas tradiciones que representaba, hubiese levantado una barrera de desesperanza. Su presencia en una atmósfera de libertad y despreocupación, con un maquillaje y unos movimientos inhabituales en ella, su presencia en el ambiente nupcial y los pensamientos de amor y de unión que provocaba, todo ello la había hecho salir fuera de su frasco de perfume donde el corazón del muchacho la percibiera como una esperanza posible, igual que si le estuviese diciendo «Mira dónde me ves ahora, sólo otro paso y me encontrarás entre tus brazos». Pero esta esperanza no tardaba en chocar con la espinosa realidad que había causado en parte aquella violenta sacudida.
Peut-être fallait-il en chercher aussi la cause dans le fait que sa présence loin de sa maison et de toutes les traditions strictes qui lui étaient attachées, sa présence dans une atmosphère de liberté et de relâchement, de coquetterie et de mouvement auquel il n’était pas accoutumé, cette atmosphère de noces, de pensées d’amour et de communion des cœurs qu’elle inspire, avait dressé entre elle et lui un mur. On aurait dit que tout cela l’avait propulsée hors de sa coquille en un lieu où son cœur pouvait l’entrevoir comme un espoir accessible. Elle semblait lui dire : « Vois un peu où je suis maintenant, plus qu’un pas et tu vas me trouver dans tes bras ! » Mais cet espoir ne tarda pas à se heurter à la difficile réalité qui avait concouru à cette secousse violente.
La cordura volvió a Cyllan con una violenta sacudida.
La raison revint à Cyllan avec une violente secousse.
Sintió unas manos en el cuello y una violenta sacudida.
Il sentit une main sur son col ainsi qu’une violente secousse.
Al filo del amanecer, una violenta sacudida lo volteó de la cama.
Vers l’aube, une violente secousse le fit tomber de son lit.
Solo se detuvieron cuando el sofá dio una violenta sacudida.
Ils ne s’arrêtèrent que parce qu’une violente secousse fit soudain tressauter le canapé.
Pero sintieron encabritarse a los caballos, y luego experimentaron una violenta sacudida.
Mais ils sentirent les chevaux se cabrer, puis éprouvèrent une violente secousse.
El tren se detuvo con una violenta sacudida que nos hizo gritar de dolor.
Le train s’arrêta avec une violente secousse qui nous fit crier de douleur.
y entonces sentí una sacudida, una violenta sacudida, cuando nos vimos y nos volvimos a ver.
et il y a eu cette secousse, cette violente secousse, quand nous nous sommes rencontrés, puis revus.
Pero en aquel momento escucháronse terribles estruendos y violentas sacudidas agitaron el helado suelo.
Mais, en ce moment, quelques grondements terribles se firent entendre. De violentes secousses agitèrent le sol.
Una violenta sacudida separó el barco de la orilla, y cuatro remeros vigorosos lo enderezaron hacia el Pillón.
Une violente secousse éloigna le bateau du bord, quatre rameurs nagèrent vigoureusement vers le Pilon.
Bruscamente, éste, que debía de haber esperado mucho tiempo la ocasión, dio una violenta sacudida con sus manos.
Brusquement celui-ci, qui devait guetter depuis longtemps l’occasion, donna une violente secousse à ses deux poignets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test