Translation for "vigilarse" to french
Translation examples
La aseguradora ofrecía SegUnidades para que los clientes no tuvieran que contratar humanos para vigilarse entre ellos.
La compagnie proposait ses SecUnits afin que les clients n’aient pas à engager eux-mêmes des gardes du corps.
La ruta escogida por Severian para su fuga indica hasta qué grado puede vigilarse el egreso de la ciudad.
L’itinéraire original emprunté par Sévérian pour s’évader nous montre clairement que toutes les issues de la ville étaient gardées avec le plus grand soin.
—Lo mejor es vigilarse mutuamente con mucho cuidado, permanecer tan bien armado como desconfiado y pensar que los intereses propios son lo más importante.
— Mieux vaut se surveiller de près, rester bien armé, ne jamais baisser sa garde et conserver nos propres intérêts à l’esprit.
Se limitan a vigilarse como sistemas de seguridad que garantizan los fallos y los fracasos sucesivos hasta llegar a Bacterioon: la definitiva retaguardia de la no-verdad.
Ils se contentent de se surveiller les uns les autres comme s’ils étaient des systèmes de sécurité garants des erreurs et des échecs successifs de l’approche de Bacterioon : la définitive arrière-garde de la non-vérité.
Triturada por los engranajes de la máquina que ella misma estaba poniendo en movimiento, Camilo se esforzaba en vigilarse a sí misma, por la prodigiosa astucia de la amistosa enemiga que había metido en su jaula;
Broyée dans les rouages de la machine qu’elle mettait en mouvement, Camille était forcée de veiller sur elle-même, à cause de la prodigieuse finesse de l’amicale ennemie qu’elle avait mise dans sa cage ;
La falsa situación en que se hallaba Beatriz la obligaba a vigilarse a sí misma, a mostrarse imponente sin caer en el ridículo, y las mujeres del gran mundo saben todas alcanzar ese fin, escollo para las mujeres vulgares.
La fausse situation où se trouvait Béatrix lui commandait de veiller sur elle-même, de se rendre imposante sans être ridicule, et les femmes du grand monde savent toutes atteindre à ce but, l’écueil des femmes vulgaires.
Yo tenía los ojos abiertos y otros muchos, en la oscuridad, tenían seguramente también los ojos abiertos, fijos en la llama amarillenta y en los bigotes lacios del centinela, siempre la llama y los bigotes, ese trozo de luz al cual el guardián tenía derecho como para vigilarse a sí mismo y que solamente le bañaba a él.
J’avais les yeux ouverts, et d’autres, dans le noir, devaient avoir aussi les yeux ouverts et fixer la flamme jaunâtre et les moustaches pendantes de la sentinelle, la flamme et les moustaches toujours, ce morceau de lumière auquel le gardien avait droit comme pour se veiller lui-même et qui ne baignait que lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test