Translation for "vigente" to french
Translation examples
Y luego estaba el problema vigente.
Et puis, il y avait aussi le problème actuel.
La tarifa vigente es de un marco de oro por hombre.
Le cours actuel est une pièce d’or par homme.
No con las Normas del Juego vigentes en la actualidad.
Pas dans le cadre des Règles du Jeu telles qu’elles s’appliquent actuellement.
La Constitución vigente se había aprobado en el referéndum de 1979.
Mais en 1979, c’était par le biais du référendum qu’on avait approuvé la constitution actuelle.
—Todo de acuerdo con las leyes vigentes, señora policía —dijo Dante—.
— Tout est en règle selon les lois actuelles, madame la policière, assura Dante avec humour.
Dijo: —Así que tu matrimonio está… en curso. Vigente, quiero decir. Ella asintió. —Y ¿tenéis hijos?
Il fit : « Donc, c’est un mariage… suivi. Actuel, je veux dire. » Elle hocha la tête. « Et vous avez des enfants ?
La biología vigente tenía ahora que revisarse enteramente, pues aquello no era producto de ninguna clase de evolución celular de que la ciencia tuviera conocimiento.
Il allait falloir remettre à jour entièrement la biologie actuelle car ce monstre n’était le produit d’aucun développement cellulaire scientifiquement connu.
McKenzie, maldijo para sus adentros antes de sonreír, retirando rápidamente la diapositiva y cogiendo la que correspondía, en la que aparecía un diagrama de flujo del procedimiento de confección de informes vigente.
McKenzie, gronda-t-il, puis il sourit, retira le transparent et le remplaça par le bon, où un organigramme illustrait la procédure actuelle des rapports.
También pensaba cambiar el sistema vigente según el cual cada granja producía de todo un poco: algo de grano, algo de carne, algo de leche y así sucesivamente. Durante años, Philip había considerado un derroche semejante sistema.
Philip comptait aussi modifier le système actuel d’après lequel chaque ferme produisait un peu de tout – du grain, de la viande, du lait, et ainsi de suite.
Según la ley estatal vigente, aprobada hacía décadas por una legislatura abrumada e intimidada por las argucias de los ecologistas a raíz de la Primera Guerra Mundial, estaba prohibido sacar de los bosques los árboles enfermos y podridos, incluso los que tiraban las tormentas;
Selon la loi actuelle, votée par un corps législatif écrasé et intimidé par les arguments spécieux des partisans de la sauvegarde de la nature, des dizaines d’années auparavant, après la Grande Guerre, les arbres malades et pourris, ou cassés par les tempêtes, ne pouvaient être retirés des forêts ;
Ambos están vigentes en la Iglesia de hoy.
Les deux courants se côtoient dans l’Église d’aujourd’hui.
Era una infiel, por expresarlo en la jerga geopolítica vigente.
Elle était une infidèle en langage géopolitique courant.
Más de tres millones, según los precios vigentes en el mercado.
Plus de trois millions sur le marché courant.
sin embargo, aún estaba por ver si se hallaba sujeta a los impuestos vigentes y los anteriores.
par conséquent, la question était de savoir si l’ensemble était soumis aux impôts courants avec les arriérés.
Ha habido ideologías específicas vigentes que en algunos aspectos determinaron la conducta de muchos dirigentes militares que llegaron a ser importantes en la política.
Il y eut là-bas des courants idéologiques bien précis qui décidèrent à certains égards du rôle joué en politique par beaucoup de chefs d'armée – pas par tous – qui devinrent des personnages importants.
Como es natural, la prohibición de publicar horóscopos sobre la muerte de Urbano continuaba vigente, pero no se podían prohibir predicciones de desastres más generales, y lo cierto es que estaban a la orden del día.
L’interdiction faite par Urbain de publier des horoscopes prédisant sa mort était toujours en vigueur, mais des prédictions de désastres plus généraux ne pouvaient être interdites, et étaient monnaie courante.
Después de mantenerse en secreto durante años incluso para su vigente esposa por protocolos del partido, a Sol no le había costado nada salir de la madriguera en cuanto Albert desapareció.
Maintenu dans l’ombre pendant des années par le protocole du Parti (même l’épouse de son agent n’était pas au courant), Sol n’avait pas hésité un instant à sortir du bois dès qu’Albert eut laissé la place libre.
Jesús me pregunta qué cosa es una puta y se lo cuento de un modo somero, pues nunca he creído conveniente ocultar a los niños unos conocimientos que acabarán obteniendo de boca de los esclavos, los mercaderes, la soldadesca y otras gentes rudas, o por experiencia propia, en cuyo caso es mejor que conozcan las tarifas vigentes.
Jésus me demande ce que c’est qu’une pute et je le lui explique de façon sommaire, car je n’ai jamais cru qu’il convenait de cacher aux enfants des connaissances qu’ils finiront toujours par obtenir de la bouche des esclaves, des marchands, de la soldatesque et autres gens grossiers, ou par leur propre expérience, auquel cas mieux vaut qu’ils soient au courant des tarifs en vigueur.
A lo largo de casi seis meses, durante el período de 1974 en que estuvo vigente la semana laboral de tres días en el Reino Unido, causada por la huelga de la minería y marcada por cortes de suministro eléctrico diarios y un gran caos en los estudios de grabación y mezclas de Wardour Street, hizo tres anuncios semanales para el Daily Mirror, y a pesar del sinfín de problemas todos salieron al aire a tiempo.
Pendant près de six mois, durant les semaines britanniques de trois jours de 1974 provoquées par la grève des mineurs et qui avaient entraîné des coupures quotidiennes de courant et une véritable pagaille dans les studios d’enregistrement et de doublage de Wardour Street, il réalisa trois spots par semaine pour le Daily Mirror et, en dépit de toutes les difficultés, chacun d’entre eux fut diffusé en temps et en heure.
No obstante, el capitán del puerto dominaba la lengua franca hablada en buena parte del Mediterráneo e incluso más allá, al igual que el catalán antiguo, vigente en la parte de Cerdeña donde había nacido su madre, de modo que poco tardó en acabar con todas las esperanzas que albergaba Jack Aubrey. Habló con gran locuacidad, ora en una lengua, ora en otra, y cada nueva versión arrojaba una luz menos halagüeña sobre la anterior.
Le capitaine du port était cependant maître en lingua franca, parlée dans la plus grande partie de la Méditerranée et même au-delà, ainsi qu’en catalan archaïque, encore courant dans la région de Sardaigne d’où venait sa mère, et il lui fallut fort peu de temps pour détruire tout à fait les espoirs de Jack Aubrey, parlant avec volubilité, parfois dans une langue, parfois dans l’autre, les diverses versions jetant l’une sur l’autre une lumière de plus en plus sinistre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test