Translation for "vida del pueblo" to french
Translation examples
Hasta entonces, tendría que volver a adaptarme a la vida de pueblo de Hado.
Jusque-là, je devais me réhabituer à la vie du village.
No es que participe mucho en la vida del pueblo, si usted me entiende.
Il ne participe pas vraiment à la vie du village, si vous voyez ce que je veux dire.
Antes de la guerra todo esto estaba lleno de gente, aquí había vida, el pueblo tenía un futuro, o podía tenerlo.
Avant la guerre, il y avait plein de gens ici, il y avait de la vie, le village avait un avenir ou pouvait en avoir un.
—Quizá. Quizá también, inconscientemente, por necesidad de participar, aunque sólo fuera de lejos, en la vida del pueblo.
— Peut-être. Peut-être aussi, à son insu, par besoin de participer, ne fût-ce que de loin, à la vie du village ?
Estaba a punto de marcharme de la isla, de huir del claustrofóbico ambiente de la vida de pueblo, de su mezquindad y su arrogancia, de los rencores.
J’allais quitter l’île, échapper à l’oppression de la vie du village, de l’irritabilité et de la mesquinerie, de l’amas des rancœurs.
Desde siempre, las fiestas atraían a gente de todos los alrededores y constituían una feliz ruptura de la monotonía de la vida del pueblo.
Les fêtes du vin attiraient depuis toujours les gens des environs et apportaient une distraction bienvenue dans la vie du village.
Era una música débil, y por momentos pareció ahogarse bajo el ruido inarmónico de la vida del pueblo, o de los tonos monocordes de los campos civilizados.
Il était faible et parfois presque étouffé par le bruit discordant de la vie du village ou les timbres monocordes des champs bien entretenus.
Fue cobarde. Le invadía una pereza causada sin duda por el ritmo de vida del pueblo, el vino blanco y el sol, que empezaba a ocultarse tras los tejados.
Il fut lâche. Une paresse l’envahissait, qui lui venait sans doute du rythme de la vie du village, du vin blanc, du soleil qui commençait à disparaître derrière les toits.
Observaba la vida del pueblo.
Elle observait la vie du village.
La vida del pueblo es pobre.
La vie du village est pauvre.
No es que participe mucho en la vida del pueblo, si usted me entiende.
Il ne participe pas vraiment à la vie du village, si vous voyez ce que je veux dire.
—Quizá. Quizá también, inconscientemente, por necesidad de participar, aunque sólo fuera de lejos, en la vida del pueblo.
— Peut-être. Peut-être aussi, à son insu, par besoin de participer, ne fût-ce que de loin, à la vie du village ?
Desde siempre, las fiestas atraían a gente de todos los alrededores y constituían una feliz ruptura de la monotonía de la vida del pueblo.
Les fêtes du vin attiraient depuis toujours les gens des environs et apportaient une distraction bienvenue dans la vie du village.
Era una música débil, y por momentos pareció ahogarse bajo el ruido inarmónico de la vida del pueblo, o de los tonos monocordes de los campos civilizados.
Il était faible et parfois presque étouffé par le bruit discordant de la vie du village ou les timbres monocordes des champs bien entretenus.
Fue cobarde. Le invadía una pereza causada sin duda por el ritmo de vida del pueblo, el vino blanco y el sol, que empezaba a ocultarse tras los tejados.
Il fut lâche. Une paresse l’envahissait, qui lui venait sans doute du rythme de la vie du village, du vin blanc, du soleil qui commençait à disparaître derrière les toits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test