Translation for "versatil" to french
Translation examples
¿Una voluntad versátil?
Volonté versatile ?
Era elocuente, eficaz y versátil.
Il était éloquent, capable et versatile.
Les llamaremos sedentarios versátiles.
On les appellera des sédentaires versatiles.
Afortunadamente para él, eran unos dedos versátiles.
Fort heureusement pour lui, ces derniers étaient versatiles.
«Valores» es una palabra degradada y versátil.
« Valeurs » est un mot galvaudé, et versatile.
Decididamente me parecía inestable, versátil;
Décidément il me semblait instable, versatile ;
No soy capaz de imaginarte caprichosa o versátil
Je ne t’imagine pas capricieuse, ni versatile
—Soy bastante versátil. ¿Dónde vives?
— Moi, je serais plutôt dans le genre versatile. Où habites-tu ?
Esa gente es versátil, demagoga y calculadora.
Ses gens-là sont versatiles, démagogues et calculateurs.
Pero gracias a su simplicidad el sintetizador de masa era muy versátil.
Mais en dépit de sa simplicité, le synthétiseur de masse était versatile.
Son vegetales muy versátiles.
Un légume très polyvalent
La lanza es un arma muy versátil.
La lance est une arme polyvalente.
El botón rojo es muy… versátil, digamos.
Le bouton rouge est très… polyvalent, dirons-nous ? Oui, disons ça.
Christian me ofrece una copa de champán. —Es muy versátil. —Sí, lo es. —Christian sonríe—.
Christian me tend une flûte. — Il est très polyvalent, fais-je remarquer. — En effet. Il me sourit.
Son unos modelos bastante buenos y también son extremadamente versátiles, aunque a veces pueden comportarse de una manera un poco errática.
Ce sont d’excellents modèles, très polyvalents même s’ils sont parfois imprévisibles.
El aspecto de ese cuchillo, instrumento versátil que podía aplicarse a muchos usos, no le gustaba nada.
L’aspect de ce couteau ne lui plaisait pas : c’était un instrument polyvalent qu’on pouvait utiliser de multiples façons.
Creo que tienes una pequeña fuerza de choque compuesta por soldados tailandeses muy bien entrenados y versátiles.
Vous disposez, je crois, d’une petite force de soldats thaïs très entraînés et polyvalents ;
También eran muy hábiles para calcular la trayectoria con el lanzador de granadas, arma mucho más versátil que la antigua.
Ils avaient également des dons pour évaluer les trajectoires avec le lance-grenades, qui était devenu une arme nettement plus polyvalente qu’elle n’avait été dans le passé.
El Librax es una droga terapéutica bastante versátil que se utiliza como relajante muscular y para aliviar la ansiedad y la tensión.
Le Librax est un médicament polyvalent utilisé comme décontractant musculaire, mais aussi pour soulager l’anxiété et la tension.
—Claro, claro. También somos muy versátiles, se lo aseguro.
« Mais bien sûr. Nous sommes néanmoins très souples, je vous l’assure. »
Una espada adecuadamente equilibrada es el arma más versátil que se ha inventado para la lucha a corta distancia.
Une épée bien équilibrée est l’arme la plus souple jamais conçue pour le combat rapproché.
Ninguna otra línea es tan completa o versátil como la nuestra —usé unas pinzas para sacar el detonador de su funda.
Aucune autre ligne n’est aussi compacte que la nôtre, aucune n’est aussi souple. (À l’aide de minuscules pinces, je prélevai une amorce de son présentoir.
La microfusión es portátil, versátil y barata, no requiere esfuerzo de mantenimiento, ni reparación, ni recambios como requieren las estructuras del espacio.
La microfusion est transportable, souple, bon marché... et ne nécessite pas les énormes efforts de maintenance, de réparation et de remplacement qu’exigent des structures spatiales.
Era tan versátil que sin dificultad podía representar cualquier personaje, desde Antígona hasta Néstor, y seguir triunfando en sus papeles de héroe.
Si souple qu’il pouvait jouer sous n’importe quel masque, d’Antigone à Nestor, il triomphait encore dans les rôles de héros.
No tardé en sentirme fascinado por este paisaje inerte y desolado, al tiempo que conservaba una misteriosa belleza. Era una infinidad de dunas igual de mutables que los bancos de un mar sosegado; terso y versátil como el cuerpo de una mujer hermosa, desprovista de durezas, maleable y escultural.
Je fus bientôt émerveillé par ce paysage qui, quoique nu et désolé, possédait une beauté fascinante. Les dunes, qui se succédaient à l’infini, ressemblaient à la houle d’une mer tranquille, au corps lisse et souple d’une femme sculpturale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test