Translation for "verdaderas obras" to french
Translation examples
Saben fabricar unos robots que son verdaderas obras de arte.
Ils fabriquent des robots qui sont de véritables œuvres d’art.
Verdaderas obras de arte que no pueden exponerse en ningún museo.
Véritables œuvres d’art qu’aucun musée ne peut exposer.
Las máscaras eran verdaderas obras de arte, todas diferentes, pintadas de oro y colores brillantes.
Ceux-ci, tous différents, peints d’or et de couleurs brillantes, étaient de véritables œuvres d’art.
Para mí, los hombres reducidos a su esqueleto y piel son soberbios y constituyen verdaderas obras de arte vivas.
Quant à moi, je trouve que les hommes réduits à leur squelette et à leur peau sont superbes, et constituent de véritables œuvres d’art vivantes.
Soñó con torres imponentes que se alzaban a cien metros de altura. Gentes de Carradoon, y todos los elfos de Shilmista, se congregaban ante la catedral, llegaban para adorar y encontrar inspiración en sus enormes ventanas y paredes, que eran verdaderas obras de arte.
Il rêva de tours élancées jusqu’aux nues. Il rêva des gens de Carradoon et des elfes de Shilmista… Réunis devant le parvis de la cathédrale, ils venaient trouver l’inspiration dans une bâtisse qui était une véritable œuvre d’art.
Algunos de ellos preferían los arcos largos; otros llevaban verdaderas obras maestras de madera y cuerno, graciosamente curvadas. Pero nadie había visto nada que pudiera compararse a su Negro de Radly, y la curiosidad desembocaba casi siempre en amistosas competiciones de tiro.
Certains préféraient les arcs longs, d’autres possédaient de véritables œuvres d’art en bois et en corne à la courbure élégante, mais tous restaient bouche bée devant son Radly noir, et leur curiosité débouchait presque toujours sur des compétitions de tir amicales.
Un astrónomo necesita más imaginación poética que sentido común, porque la magnífica complejidad del universo no puede medirse ni explicarse, sólo puede intuirse.» Me hablaba del gas y del polvo estelar que forman las bellísimas nebulosas, verdaderas obras de arte, brochazos intrincados de colores magníficos en el firmamento, de cómo nacen y mueren las estrellas, de los hoyos negros, del espacio y del tiempo, de cómo posiblemente todo se originó con el Big Bang, una explosión indescriptible, y de las partículas fundamentales que formaron los primeros protones y neutrones, y así, en procesos cada vez más complejos, nacieron las galaxias, los planetas, la vida.
Un astronome a besoin de plus d’imagination poétique que de sens commun, parce que la magnifique complexité de l’univers ne peut se mesurer ni s’expliquer, on ne peut qu’en avoir l’intuition. » Il me parlait du gaz et de la poussière stellaire qui forment les merveilleuses nébuleuses, véritables œuvres d’art, coups de pinceau aux couleurs magnifiques jetés pêle-mêle sur le firmament, de la manière dont naissent et meurent les étoiles, des trous noirs, de l’espace et du temps, de la façon dont tout cela, probablement, a pris naissance lors d’une explosion indescriptible, le big-bang, des particules fondamentales qui ont formé les premiers protons et neutrons, et comment, dans des processus de plus en plus complexes, sont nées les galaxies, les planètes, la vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test