Translation for "verbalización" to french
Verbalización
Translation examples
Seamans ya estaba trabajando en las verbalizaciones de los gorilas grises.
Seamans était déjà au travail sur l’expression verbale des gorilles gris ;
En mi lugar de origen no hay verbalización. No es como aquí. Toda comunicación es de mente a mente. No hay secretos. No hay mentiras.
Dans le monde d’où je viens, nous n’avons pas besoin de communiquer verbalement : tout passe par l’esprit. Il n’y a ni secret, ni mensonge.
De lo que es inefable en estricto sentido (el filósofo italiano Agamben ha afirmado que toda verbalización del recuerdo es per se una falsedad).
De ce qui est indicible au sens strict du terme (toute verbalisation du souvenir est per se un mensonge, a déclaré le philosophe italien Giorgio Agamben).
Con esta voz podía competir, aunque no conociera su origen, pues a ella le llegaban la orientación y revelación, al parecer, mediante tales verbalizaciones silenciosas.
celle-là elle pouvait s’en accommoder, bien qu’elle en ignorât la source, parce que conseils et révélations semblaient lui être communiqués au moyen de ces verbalisations silencieuses.
Tras su simple verbalización se hallaba capa tras capa de recordada experiencia, perteneciendo a un telépata con adiestramiento cabal y tremenda habilidad.
Derrière la simple mise en forme verbale, il y avait des couches successives d’expérience mémorielle, provenant d’un télépathe parfaitement entraîné et doté d’un extraordinaire pouvoir.
Muebles de jardín, listones, luz de sol, sombras... Todas estas cosas no eran mas que nombres y nociones, meras verbalizaciones, para propósitos utilitarios y científicos, después del suceso.
Le mobilier de jardin, les lattes, le soleil, l’ombre – ce n’étaient là rien de plus que des noms et des notions, que de simples verbalisations après l’événement, pour des besoins utilitaires ou scientifiques.
el murmullo del verano y del río exigiría su verbalización, perdido en su encanto, el punteamiento del clasificador sueco, sus comas que diferencian las frases y los puntos y coma que las subdividen, sus puntos que cierran las diferencias.
le murmure de l’été et du fleuve exigerait de celui qui en dresse le procès-verbal, perdu qu’il est dans son enchantement, la ponctuation du classificateur suédois, ses virgules qui distinguent les phrases et ses points virgules qui les subdivisent, ses points qui délimitent les différentes caractéristiques.
Los contratos no sometidos a examen o postulados entre significante y significado (la distinción clave de Saussure), entre verbalización y realidad, entre enunciado y comunicabilidad que habían dado seguridad a las mentalidades clásicas desde los presocráticos hasta Kant, Hegel y Schopenhauer, se vienen abajo.
Les contrats non examinés ou postulés entre signifiant et signifié (la distinction cruciale de Saussure), entre verbalisation et réalité, entre énonciation et communicabilité qui avaient assuré les mentalités classiques, des Présocratiques à Kant, Hegel et Schopenhauer, sont rompus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test