Translation for "ventripotente" to french
Ventripotente
Translation examples
Janvier, él también, le daba un poco a la botella y se volvía ventripotente.
Janvier, lui aussi, prenait tout doucement de la bouteille et devenait ventripotent.
Aunque grueso, bajo y ventripotente, de piernas crasas y manos macizas, tenía la finura de los posaderos suizos, a los cuales se parecía.
Quoique gros, court et ventripotent, à jambes grasses et à mains épaisses, il était doué de la finesse des aubergistes de Suisse, auxquels il ressemblait.
En esto el presidente de la sesión decretó la disolución temporal de la Asamblea General y ordenó la constitución de tres Comisiones que se reunirían a puerta cerrada, una en la cocina, otra en la habitación y la tercera en la gran sala del Consejo, comisiones soberanas y ventripotentes que deberían informar de los diversos proyectos presentados en la Secretaría, la cual se los remitiría a medida que fuesen constando en las actas, reservándose únicamente el derecho a decidir sobre su atribución (una treta de procedimiento que no engañó a nadie y retrasó otro tanto la instauración del debate de verdad).
Sur quoi le président de séance prononça la dissolution temporaire de l’Assemblée générale et décréta la constitution de trois commissions qui siégeraient à huis clos, l’une dans la cuisine, l’autre dans la chambre, la troisième dans la grande salle du Conseil, commissions souveraines et ventripotentes qui auraient à connaître des divers projets dont serait saisi le secrétariat, lequel les leur ferait parvenir au fur et à mesure de leur inscription sur le procès-verbal, ne se réservant que le droit de décider de leur attribution (astuce procédurière qui ne trompa personne et retarda d’autant l’instauration du vrai débat). Les principales propositions relatives à l’immédiat avenir
invocación ritual al fundador de la Falange tanto más fácil de hacer cuanto que estaba muerto, ejecutado en una cárcel republicana a principios de la guerra civil, y que no podía, pues, impugnar la autoridad del general Franco, ventripotente guerrero matador de marroquíes, cuyas cabezas cortadas enviaba, dícese, durante la guerra del Rif a sus amigas de la buena sociedad madrileña en cestos llenos, por lo demás, de flores; que se había alzado, Franco, hasta el poder absoluto por medio de la intriga y la eliminación de los aspirantes a dicho puesto de Salvador supremo, bastante numerosos en un ejército consagrado desde hacía más de un siglo a la salvación pública, dicho de otra manera, a salvar al pueblo a pesar suyo si fuese preciso, por medio de conspiraciones, golpes de Estado y pronunciamientos, único campo de acción en que podía arriesgarse sin demasiados daños, habiendo sido, por otra parte, completamente derrotado por sus adversarios, ya fuesen bolivianos, cubanos, marroquíes o lo que fuera, de las guerras coloniales que había librado a todo lo largo de los siglos XIX y XX con una perseverancia en la crueldad, la corrupción y la incapacidad de la que al fin se había desquitado en el transcurso de los tres años de una última guerra civil que iba a ser a la vez su apogeo y su canto del cisne.
Elle se souvenait, quoi qu’il en soit, que le nom du fils, démagogue populiste et fascisant, était invoqué tous les matins, à l’heure de l’appel devant les rangs serrés des pupilles de l’État-père ou de la Nation-mère, ou bien l’inverse, qui sait, invocation rituelle du fondateur de la Phalange d’autant plus facile à faire qu’il était mort, exécuté dans une prison républicaine au début de la guerre civile, et qu’il ne pouvait donc pas contester l’autorité du général Franco, ventripotent guerrier tueur de Marocains dont il envoyait les têtes coupées pendant la guerre du Rif à ses amies de la bonne société madrilène dans des paniers remplis par ailleurs de fleurs, qui s’était hissé, Franco, au pouvoir absolu par l’intrigue et l’élimination des postulants au poste de Sauveur suprême, assez nombreux dans une armée vouée depuis plus d’un siècle au salut public, autrement dit vouée à faire le salut du peuple malgré lui s’il le fallait, par le recours aux complots, coups d’État et pronunciamientos, seul champ d’action où elle pût se risquer sans trop de dommages, ayant par ailleurs toujours été battue à plate couture par ses adversaires, qu’ils fussent boliviens, cubains, marocains et j’en passe, des guerres coloniales qu’elle avait menées tout au long des XIXe et XXe siècles avec une persévérance dans la cruauté, la corruption et l’incapacité dont elle avait enfin pris sa revanche au cours des trois années d’une ultime guerre civile qui allait être à la fois son apogée et son chant du cygne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test