Translation for "ventilar" to french
Translation examples
Estaba hecha con trozos de cuero, con un orificio arriba que servía para que entrara luz y para ventilar.
Faite de peaux, elle avait une ouverture au sommet qui servait à la fois à la lumière et à la ventilation.
También apuntaba su proa al sur, y tenía las portas de los cañones abiertas para ventilar las cubiertas bajas.
Il pointait également sa proue vers le sud, et ses sabords étaient ouverts pour ventiler les ponts inférieurs.
El viento que llega de las montañas por el túnel de escape puede ventilar este complejo entero en un día o dos.
Le vent des montagnes par le passage pourrait ventiler tout le complexe en un jour ou deux.
Una rápida mirada le mostró que la otra única salida era una puerta que había en la misma pared y unas ventanas diseñadas para ventilar el garaje.
Un rapide coup d’œil lui apprit que les seules autres issues étaient une porte dans le même mur que la baie et l’une des fenêtres destinées à ventiler le garage.
Su megalomanía le lleva a ventilar ese trozo de carnaza, cuando la cama podría servir para otro enfermo que tal vez esté reventando, por su culpa, en algún rincón.
Votre mégalomanie vous pousse à ventiler ce morceau de bidoche, quand ce lit pourrait servir à un autre malade qui est peut-être en train de crever dans un coin par votre faute !
pusieron en marcha el generador, llevaron calentadores eléctricos y estufas de aceite y dedicaron el resto del día, y el día entero siguiente, a ventilar la habitación.
puis elles allumèrent le géné­ra­teur, apportèrent des chauffages électriques et à pétrole, et durant le reste de la journée et toute celle du lendemain s’employèrent à sécher et ventiler la pièce.
La pintura, de color avellana oscuro, desprendía un fuerte olor a disolventes pese a que Sam había abierto algunas ventanas para tratar de ventilar la estancia. —No entres a menos que quieras pillar un colocón —advirtió Sam.
L'odeur du vernis, d'un beau noyer profond, prenait à la gorge malgré les fenêtres ouvertes pour la ventilation. — N'entre pas à moins que tu veuilles respirer une bonne bouffée.
Una avenida de anuncios publicitarios que ofrecían servicios bancarios y de oficina, débilmente humorísticos, que ponían mucho empeño en captar las miradas —obviamente, la publicidad era una industria de empresarios de tercera—, acrecentó su irritación en los pasillos sin ventilar y excesivamente iluminados.
L’humour laborieux et l’esthétique racoleuse d’une série d’affiches publicitaires pour des banques et des agences d’intérim – visiblement la publicité n’employait que des médiocres – accrurent son agacement dans ces couloirs mal éclairés et mal ventilés.
La letrina era un cobertizo con lo necesario: cuatro paredes, unas aberturas entre las tablas para ventilar el sitio de forma natural y un cajón de madera donde habían practicado un agujero circular con una sierra, cubierto con una tapa cuadrada toscamente serrada.
Les toilettes extérieures étaient une remise ne comportant que le strict nécessaire : quatre murs de planches disjointes qui assuraient une ventilation naturelle, et une caisse en bois dans laquelle on avait pratiqué un trou rond sous un couvercle carré grossièrement taillé.
Tal vez, en fin, y sin que por ello haya que descartar a la Virgen, y al ratón de su nuez, podría señalarse un tercer motivo: nuestro Instituto. Aquel edificio enmohecido e imposible de ventilar, y en particular su aula, significaban mucho para Joaquín Mahlke, y lo llevarían más adelante a realizar esfuerzos de carácter supremo.
Pour conclure, on peut nommer encore, sans rendre superflues la Vierge et la souris, un troisième motif : notre lycée, cette boîte moisie, impossible à ventiler, et surtout la salle des fêtes pesaient lourdement sur Joachim Mahlke et l’obligèrent plus tard à d’ultimes efforts.
—Tienes que ventilar también el dormitorio.
— Il faut aussi aérer la chambre à coucher.
¿No podrías ventilar de vez en cuando?
Tu ne pourrais pas aérer, de temps en temps ?
Abrió la ventana para ventilar la habitación.
Il ouvrit la fenêtre pour aérer.
—Deberías ventilar un poco —dijo.
– Tu devrais aérer un peu cette chambre, dit-il.
Hay que ventilar esta habitación cuanto antes…
Il faut aérer cette chambre au plus vite…
Iba al balcón a ventilar mi claustrofobia.
Claustrophobe, je courais m’aérer sur le balcon.
Las ventilaré todas y tú eliges cuando llegues.
Quoi qu’il en soit, je vais les aérer et vous pourrez choisir.
—Papá va de vez en cuando para ventilar.
Mais je crois que papa vient l’aérer de temps en temps.
Propuso hacer una corta pausa para ventilar la sala.
Il suggéra une courte pause, le temps d’aérer la pièce.
Deshará la cama de su padre, abrirá las ventanas para ventilar las habitaciones.
Il défera le lit de son père, ouvrira les fenêtres pour aérer les pièces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test