Translation for "venda" to french
Venda
Translation examples
–¿No me venda los ojos?
— Allez-vous me bander les yeux ?
—¡Me vendó los ojos, tú!
« Il m’a bandé les yeux, vieux !
Deme un poco de gasa y venda.
Trouvez-moi de la gaze et une bande.
–¿No le vendó los ojos con una bufanda?
— Vous ne lui avez pas bandé les yeux avec un foulard ?
Su nostalgia le venda los ojos.
Sa nostalgie lui bande les yeux.
Luego me vendé el dedo.
Ensuite, j’ai bandé mon doigt.
- ¿La venda no está demasiado apretada?
— La bande n’est pas trop serrée ?
—No parece que la venda esté pegada.
— La bande ne semble pas coller à la peau.
Sólo teníamos vendas de papel.
Or, nous ne disposions que de bandes de papier.
Tengo vendas y tintura de yodo.
J’ai des bandes de pansement et de la teinture d’iode.
El grupo vende entradas para conciertos de rap marginales en toda la ciudad.
Ils vendent en fait des billets pour divers concerts de groupes de rap marginaux à travers la ville.
Jargo vende información a todos los países, a todos los servicios de inteligencia y a todos los grupos extremistas que puede.
Jargo vend des informations à n’importe quel gouvernement, n’importe quel service d’espionnage, n’importe quel groupe d’extrémistes qui est prêt à payer.
Había también grupos de soldados, aturdidos e inmóviles, y también vendados, como los hombres que yacían en el suelo envueltos en vendas sucias.
Il y avait également des soldats qui attendaient debout, en groupes, hébétés et immobiles, empaquetés de bandages sales comme ceux qui étaient à terre.
¿No parece más razonable atribuir las luchas al hecho esencial de que un grupo (el obrero), venda el trabajo, y otro (el capital) lo compre?
Ne semblait-il pas plus raisonnable d’imputer les contestations dans l’industrie au fait essentiel qu’un groupe vendait du travail et que l’autre l’achetait ?
Vamos, yo haré que venda usted bien su grupo de bronce, y así quedará en paz conmigo... ¡Hará usted lo que quiera, será libre!
Allez, je vous ferai bien vendre votre groupe en bronze, vous serez quitte avec moi, vous ferez ce que vous voudrez, vous deviendrez libre !
—Dame esas gasas. Se secó la herida, y mientras McAlister la examinaba, murmurando: «La bala dio en la tercera costilla…, la rompió…, se desvió por detrás del esternón…, se ha alojado en un lugar profundo… Ese cerdo quería matarle… Le pondré una venda alrededor», observaba al distante grupo.
Il épongea sa blessure, et tandis que M’Alister l’examinait en bougonnant – « Touché la troisième côte… fracassée… déviée par le sternum… la balle est salement logée… voulait vous tuer, le salopard… Je vais poser une gaine… » –, il regarda le groupe distant.
Cuanto más importante es la marca, menores las ganas de correr riesgos, ya que el empleo de cientos de miles de personas en todo el mundo depende de las decisiones de un pequeño grupo, la Superclase de la costura, que ya está exhausta de fingir que vende algo diferente cada seis meses.
Plus la marque est importante, moins ils ont envie de prendre de risques, vu que l’emploi de centaines de milliers de personnes dans le monde entier dépend des décisions d’un petit groupe, la Superclasse de la couture, lasse de faire semblant de vendre un produit différent tous les six mois.
Juan encuentra un rapazuelo que vende unas viejas rosas marchitas; lo llama, coge una flor, da al pequeño vendedor de flores una moneda de cinco coronas, una bagatela, y prosigue su camino. Más lejos, ve un grupo de niños jugando en la acera, junto a un zaguán.
Il rencontra un gamin qui vendait des roses brisées, fanées. Il l’appela, en prit une et lui donna une petite pièce de cinq couronnes en or, une véritable aubaine pour le gosse, puis repartit. Peu après, il aperçut un groupe d’enfants qui jouaient près d’une porte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test