Translation for "vejatorio" to french
Vejatorio
Translation examples
la cual, por experiencia, se habría mostrado más dura y vejatoria que la de los Medici.
laquelle se serait, à l’expérience, montrée plus lourde et plus vexatoire que celle des Medici.
Los comportamientos policiales vejatorios acaban legitimando o reafirmando actitudes delincuentes.
Les comportements policiers vexatoires viennent légitimer ou conforter des attitudes délinquantes.
¡Nunca había respondido a las proposiciones más tentadoras, sino con negativas desconfiadas y vejatorias o con amenazas!
Elle n’avait répondu aux propositions les plus engageantes que par des refus méfiants, vexatoires, ou par des menaces !
¡Porque como me calumnie, le presento una demanda vejatoria redhibitoria y harto ruinosa en lo tocante a los intereses!
Car s’il me calomnie, je lui intente une action vexatoire rédhibitoire et fort dommageuse quant aux intérêts !
se quejó de la escuela, aburrida, vejatoria, el mayor obstáculo a la libre manifestación de su vocación literaria;
Elle se plaignit de ses études ennuyeuses et vexatoires, qui étaient le principal obstacle à la libre manifestation de sa vocation littéraire.
rusos y chinos coinciden en estas formalidades vejatorias, comprobando papeles, firmando pasaportes, etc.
Russes et Chinois se valent, lorsqu’il s’agit de formalités vexatoires, papiers à vérifier, passeports à signer, etc.
Al principio, Danglard pensaba equivocadamente que el comisario conservaba ese silencio sonriente por pura perversidad vejatoria.
Au début, Danglard avait pensé à tort que le commissaire conservait ce silence souriant par pure perversité vexatoire.
tanto más cuanto tras la palabra se ocultaba una serie de jugarretas y medidas vejatorias, que iban desde la prohibición de vestirse a lo árabe hasta el pago de un impuesto.
d'autant que derrière ce mot se cachait une série de tracasseries et de mesures vexatoires, allant de l'interdiction de s'habiller à l'arabe jusqu'au paiement d'un impôt.
que el viajero más humilde pudiera errar en un país, de un continente al otro, sin formalidades vejatorias, sin peligros, por doquiera seguro de un mínimo de legalidad y de cultura;
que le plus humble voyageur pût errer d’un pays, d’un continent à l’autre, sans formalités vexatoires, sans dangers, sûr partout d’un minimum de légalité et de culture ;
Esos tiempos ya pasaron: la relación entre los dos cómplices de antaño se resume en «llamadas del rey a La Moncloa sin respuesta o con respuestas insolentemente postergadas y esperas vejatorias de Suárez en La Zarzuela834».
ils improvisaient des réunions ou des discussions de travail, des dîners et des séances de cinéma en famille7. » Ces temps sont bien révolus : la relation entre les deux complices d’antan se résume à « des coups de fil du roi à la Moncloa demeurant sans réponse ou suivis de réponses tardives qui frisent l’insolence, ou encore par des attentes vexatoires subies par Suárez à la Zarzuela8 ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test